Комментарии |
03-11-2013 |
genij1970 |
Субтитры не точно переведены,не совпадают условие фильма,надо корректировать |
03-11-2013 |
vladvvv |
genij1970, НЕПРАВДА.
Что значит "Субтитры не точно переведены,не совпадают условие фильма,надо корректировать"? Эти субтитры подходят под NTSC DVD (также рипы) и даже под BD). Делались из скрытых сабов с DVD. Сам перевод более точен, сравнивался с разными версиями. Если вы смотрели единственный Pal релиз - то это уже ваши трудности. |
12-11-2014 |
genij1970 |
Все равно не точно переведены, не совпадают под диктиции слова, например ваш:
Эй, я думал, что мы собирались играть в мяч!
На фильме звучит так:
Я думал, что мы будем играть в бейсбол!
И где перевод точен, смотреть под каким рип BD озвучен оригинальный звук, как твой одноголосный |
12-11-2014 |
genij1970 |
по времени все совпадает,но ваш перевод надо корректировать |
30-01-2015 |
vladvvv |
Я согласен, что иногда перевод не стопроцентно дословный. Но по смыслу все равно точнее всех озвучек вместе взятых. Перевод был со скрытых английских титров с DVD. Hey, I thought we were gonna play ball! - Эй, я думал, что мы собирались играть в мяч! |
|