24-12-2010 |
Юрий 'yanrui' Копытов |
Титры синхронизированы с DVD-Screener версией. |
24-12-2010 |
Сергей |
кто-нибудь отпишитесь как сабы-то |
24-12-2010 |
Сергей |
сравнил с английскими, очень даже ничего.
спасибо |
24-12-2010 |
Юрий 'yanrui' Копытов |
Сергей: я их загрузил меньше двух часов назад. на вряд ли кто-то успел заценить содержание. |
24-12-2010 |
ramzes |
что уж есть, спасибо за заботу |
25-12-2010 |
luckynucky |
для оперативно сделанных - норм. сабы.
там на слух почти все понятно, кто с английским более-менее знаком, сабы типа в помощь. |
25-12-2010 |
SovietMan |
Большое спасибо, вовремя. |
26-12-2010 |
Шланг |
перевод нормуль. спасибо |
27-12-2010 |
marney |
отличные сабы - спасибо) |
29-12-2010 |
d0ber.maNN |
Спасибо за труды, хорошие сабы. |
22-01-2011 |
Isaac |
Спасибо! |
23-01-2011 |
Павел |
Спасибо большое! |
29-01-2011 |
чувак |
спасибо |
11-02-2011 |
Юрий 'yanrui' Копытов |
Благодарю всех за отзывы, а вновь скачивающим ещё раз напоминаю, что титры синхронизированы с DVD-Screener версией, поскольку сейчас версий стало больше. Т.е. длительность файла, к которому они точно подходят - 1:47:26, имейте это в виду. |
14-02-2011 |
Алина |
Да, большое Вам спасибо! |
15-02-2011 |
Саша |
Юрий, где я могу скачать версию фильма, под которую субтитры точно подходят? Пожалуйста, ответьте на эмэйл sashaobr79@mail.ru |
16-02-2011 |
Ананим |
|
17-02-2011 |
Юрий 'yanrui' Копытов |
Ананим: Думаю, интересовались версией с оригинальным звуком, а не переводом от "Сладкой парочки". Так что в "пиратскую бухту" все. Первая версия от Timky (лидер по количеству "сидеров") и есть исходник. |
19-02-2011 |
Ананим |
Юрий, я понимаю, что интересовались оригинальным звуком, в той разадаче он присутствует. Я не рекламирую ресурс или раздачу, не подумайте дурного.
P.S. Бухта очень уныла и антигуманна. Так и выходит, что я "Бойца" буду смотреть в чьём-то кривом переводе. Может вы с товарищами успеете релиз сделать до Церемонии? Ну, с оригинальной дорогой и субтитрами. |
20-02-2011 |
Юрий 'yanrui' Копытов |
Ананим: Я эту просьбу восприму как комплимент переводу. Спасибо. К сожалению, никаких "меня с товарищами" нет. Я перевожу очень редко и нерегулярно только для поддержания языка на уровне. К тому же, не факт, что перевод будет плохой у "Бойца".
И для всех: переписываться здесь не очень удобно, поэтому, если ко мне будут вопросы/просьбы, меня легко найти в соц.сетях по имени и нику. |
22-02-2011 |
сабжер |
а чё двдскринер норм? |
23-02-2011 |
Как зритель |
сабжер - Вполне. |
31-03-2011 |
лара 76 |
спасибо! |