24-12-2004 |
Аноним |
even the song lyrics are translated. excellent |
07-01-2005 |
Аноним |
Super! 4 mesiaca iskal takogo perewoda! |
05-11-2005 |
BRom |
Spasiibo ...
Destviteljno blizko k tekstu.. mne ponravilosj.
Davno iskal 4to to podobnoe .. ORT s ih dublezhom otdihaet ;)) |
09-02-2006 |
vk2r |
высококлассный перевод. редко встречаю подобное. спасибо. |
15-07-2006 |
ЯсенСвет |
Спасибо! Спасибо! Спасибо! |
04-10-2006 |
НуПогоди |
Спасибо, очень хорошо. Но всё же...
Eusebio - это Эйсебио, а не Осэвио
We've got little pricks - не голубые, а маленькие,
catering = обществ. питание и тд.
Не хватает пунктуации. Опять же, не помешало бы выделить фразы на португальском (италиком, каким-нибудь), а то комизм положения доходит не сразу... И всё равно, очень приличный перевод. |
25-01-2007 |
Camill |
Очень достойный перевод.
Даже песни переведены, что большая редкость. Почему-то все считают, что их просто так в фильмы вставляют, для заполнения пауз.
В общем, очень, очень достойный перевод. Спасибо. |
03-02-2007 |
KocTonpaB |
Nikogda, pozhaluj, ne poluchil by stol' glubokogo vpechatlenija ot fil'ma, esli b ne etot perevod .. Spasibo! |
30-08-2009 |
Юльсик |
спасибо! ) |
08-11-2010 |
Tony |
Отличный перевод, правда все таки есть пара ошибок и маты упорно переводят как угодно, но только не как нужно.Но это мелочи, в целом - превосходно. |
06-10-2020 |
Томас |
Перевод не понравился. Нецензурная лексика попросту игнорируется. Если герой говорит слово "FUCK" в тексте это ни как не отображено. |