29-06-2006 |
Rompler |
Перевод нормальный, но есть неточности. Например, когда Ника обломали с шоколадным напитком, он наливает себе ореховый и говорит "fucking hazelnut". Правильней было бы перевести "фундук долбаный", а не "хейзелнат *бучий". да и слово cunt на курточке у Даллас скорее переводится как "манда", а не как "п*зда". |