28-11-2008 |
KirNata |
Это специально так задумано, или автор ошибочно выложил субтитры ТОЛЬКО для песен? Перевод "обычных" реплик будет? |
28-11-2008 |
keller83 |
KirNata
я так понял что лучше и не выкладывать такое??? мог бы и не добавлять... но может найдется кто дополнит отсутствующие фразы... |
28-11-2008 |
keller83 |
KirNata
а во вторых, ты обрати внимание на перевод... кто тут автор? я только залил находку... |
30-11-2008 |
KirNata |
ИМХО ТАКОЕ лучше или не выкладывать вообще, или как минимум оставлять комментарии о природе субтитров. |
20-03-2009 |
ammo |
Похоже это ОРИГИНАЛЬНЫЕ субтитры, с которыми фильм шёл в кино. Все разговоры дублированы, а ко всем песням субтитры. Единственные субтитры, кстати, соответствующие длительности фильма.
p.s. Не слушайте идиотов. |
07-01-2010 |
Тигреночек |
Автору огромное спасибо))))) и тайминг идеальный и то, что субтитры только к песням, как раз таки замечательно) |
02-05-2013 |
Наталья |
Собралась делать субтитры только для песен сама, а тут они есть! И чем народ был недоволен? :) Спасибо автору! |