30-01-2006 |
Alexago |
Не переведены или хотя бы транслетирированны названия. Не переведены - вообще - английские надписи. Переводчи явно плохо разбирается в комп-терминологии и не сверил перевод просмотром, как пример - на ночь не говорят "приятные мечты", тут "dream" имеет смысл "сны"...
Оценка? Понять "в чем смысл" можно. Но недоделка не заслуживает оценки более 2.
Быть по сему. |