Не знаю переводил ли С.А. стихи сам, но он взялся за неблагодарное занятие. Говорят идеальный перевод передаёт 85% оригинала В поэзии это значение стремится к нулю. Вгонять смысл в рифму и размер - ... В результате из депрессняковой вещи детское сюсюканье |