Комментарии |
17-02-2005 |
Аноним |
Если не считать пару глюков, где героиню называют в мужском роде, этот перевод просто супер!
Не ожидал такого детального перевода всех песен, и ктому же без потери смысла.
Респект! |
01-11-2005 |
ase |
Отличный мультик. И перевод.... |
23-11-2005 |
marigold |
НАКОНЕЦ-ТО НАШЁЛ ПЕРЕВОД С НОРМАЛЬНЫМ ТАЙМИНГОМ И ВСЕМИ НЮАНСАМИ.. РЕСПЕКТ! |
09-12-2005 |
Stevvie |
Я не пойму, за что этот перевод тут расхвалили? Мировой мультфильм переведен Промтом и подправлен человеком, который слабо ориентируется в русском языке: "мобилизованы пресечь преступления правонарушителя", "Джека взорвали в клочья", "cчитаем это заменой летучей мыши на крысу", и так далее. Да и похоже, что без видеоряда обошлось, потому что еще и мж род кое-где спутан. Твердая двойка. Ну просто вынуждаете цивильные прислать!!:) |
16-01-2006 |
iceman |
Согласен со Стиви. Переведено плохо. Куча ошибок, местами даже путаются мужской и женский род, иногда горе-переводчик вставляет фразы "Забодай его баран". Какой, простите, баран это переводил? |
|