Русские субтитры: AVIAddXSubs - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

AVIAddXSubs Перепаковываем AVI в DIVX c добавлением субтитров

#1 Пользователь офлайн   Drunkenmunky Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 147
  • Регистрация: 24 Май 11
  • Пол:Мужчина
  • Город:Николаев
  • Страна:

Отправлено 26 Июнь 2014 - 18:15

Немногие знают, что контейнер AVI позволяет содержать в себе субтитры. Но это неофициальная его поддержка и возможна она исключительно благодаря разработчику утилиты AVIMux GUI, энтузиасту своего дела. Поэтому "железные" плееры, даже последних моделей, эту возможность контейнера AVI попросту игнорируют, а из программных, встроенные в этот контейнер субтитры поддерживают единицы.

Другое дело с менее известным контейнером DIVX. В котором поддержка субтитров заявляется официально. Однако имеет свои особенности.

Контейнер поддерживает графические субтитры IDX+SUB, а также формат графических же субтитров собственной разработки XSUB.

Для подготовки и работы с которым имеется официальный набор софта, или вот ещё.

А вот обновляемый список моделей мультимедиа и DVD плееров точно поддерживающих субтитры DIVX.

Я же хочу обратить ваше внимание на более простую софтину для преобразования готового файла AVI, с уже встроенными в него видео и аудио потоками, в файл DIVX одновременно добавляя в него заранее подготовленные файл(ы) в текстовом формате SubRip или графические IDX+SUB.

Собственно программа AVIAddXSubs

Как пользоваться. Важно обратить внимание на следующие моменты:




Изображение
Имена файлов AVI и подготовленных субтитров должны совпадать(для дополнительных расширений отвечает поле"SRT extension" на иллюстрации помечено числом 13)

Пример:
filename.avi

filename.srt
или
filename.avi
filename.idx
filename.sub

или же пример для нескольких субтитров

Пустая строка в " SRT extension" загрузит "filename.srt"

"-en" загрузит "filename-en.srt"

"-pt" загрузит "filename-pt.srt"

"-For My flat TV" загрузит "filename-For My flat TV.srt"

".fr" загрузит "filename.fr.srt"

Также важно правильно установить кодировку исходных субтитров и их язык в полях "Character Set" и "Language Code" соответственно, помечено 3 и 4.

Всё остальное неплохо показано в этом ролике

https://www.youtube.com/watch?v=2lqpCh3n2sc

Не вставляется видео, проходите по ссылке
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему