Здравствуйте,я на форуме зарегистрировался совсем недавно,хотел бы добавить пару своих вариантов переводов.
В какой кодировке должны быть переводы(Unocode или ANSI),заархированы ли,и есть ли правила оформления названия архива с переводом.
По-поводу кодировки,я кодировал файл с переводом в формат Unicode,на других ресурсах не принимают кодировку Unicode,требуют ANSI,могут ли возникнуть проблемы с иероглифами вместо привычной нашему глазу кириллицы?
Заранее благодарен.
Сейчас также заканчиваются работы над Afro Samurai и Afro Samurai:Ressurection.
Страница 1 из 1
Про готовые переводы
#2
Отправлено 11 Август 2009 - 17:37
ANSI не то что бы лучше, но привычней и понимается всеми программами. Unicode следует использовать в том случае, если в тексте присутствуют нестандартные символы (отсутствующие на клавиатуре). Кроме того, unicode-текст "весит" в два раза больше. Так что если unicode всё же используете, отметьте это в сопроводительном файле-описании (read me, about, hfo).
Перевод должен быть упакован в rar- или zip-архив, объём не более 150-ти кб.
Название архиву даётся автоматически сервером при загрузке на сайт. Название перевода в самом архиве - делайте как сочтёте нужным.
Удачи!
Перевод должен быть упакован в rar- или zip-архив, объём не более 150-ти кб.
Название архиву даётся автоматически сервером при загрузке на сайт. Название перевода в самом архиве - делайте как сочтёте нужным.
Удачи!
Страница 1 из 1