- (27 Страниц)
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »
Обсуждение авторства переводов
#1
Отправлено 09 Февраль 2009 - 00:32
Этот тред создан специально для обсуждения авторства субтитров. Если вы хотите поспорить насчёт того, кто автор тех или иных субтитров - делайте это здесь.
Обсуждать авторство в комментариях - бесполезно. Оттуда такие комментарии будут удаляться, поскольку превращаются в перебранки, совершенно неинтересные другим пользователям, кроме Stevvie.
#3
Отправлено 09 Февраль 2009 - 01:58
#4
Отправлено 09 Февраль 2009 - 11:20
Точка обстрела. На
Вопрос digitall-как это называется?!
#5
Отправлено 09 Февраль 2009 - 14:01
Точка обстрела. На
Вопрос digitall-как это называется?!
Добрый день, eric, почему решил написать, когда Вы не знаете ничего? Мне понятно, тебе хочется врать и поддерживать кого нить. А теперь, я предлагаю сейчас, скачать фильм "Золото дураков", отсюда
А получается так, Киномания вышла 7 февраля 2009 года на торрентс.ру DVD9 от vladwolf, а такое Издательство DVD9 недавно вышел в магазин.
Я сегодня выложил на базу субтитров от Киномании
Я понимаю такие ситуации, для чего решил продвигать против Ньюдефцы? За что? я тут при чём. Знаете, когда я выложил субтитры по просьбе администратора от NewDeaf, прислал мне на e-mail. Мне всё равно. Мне приятно, что субтитры существует на сайте. Я получил удовольствие от них. Точно, эти субтитры от newdeaf подготовлены - тайпсеттер. Неважно с грамматикой, я считаю, всё в порядке, понятно о чём говорит, НИКАКОЙ ПРОМТ, слава богу. И что получается в комментарий от ваших команд? Пишут: воровство, не твой перевод(смысл бывают разными), ругаются матом, как было. Бардак и мусор. Я считаю, eric - золотой дурак (Golden fool) на сегодня и ничего не знает, зря что решил доказать, что явно срипаны с того DVD. Советую, тебе не надо торопиться, что решил написать. В данном моменте, не вмешивать в другие проблемы. Я тебя уважаю, что ты переводил 2 субтитров с украинского языка.
Здравствуйте, мясо!
Цитата
Ты недавно посещал на сайт субтитры, никакой сто лет. Срачи? А кто виноват? Твои люди. Ваше воспитание.
Почему бы они(dxp) не смогли написать обычно: Не очень удачный перевод... Спасибо... Супер... Извините, может вы взяли с dxp? если нет, заранее, большое спасибо... и проч без объявления войн? Это вполне положительное обращение.
Цитата
Почему решил писать скрытое грубое слово? А по приличнее не смог? На администратора не подходит. ТЫ сам такой, что хотел сделать против. Я слышал, что твой характер тяжелый и упрямый, правда? Извините. Решил это сказать в связи причин, ты всегда отклоняешь дружбу и предложения от NewDeaf с самого начала. Передал мне это слово, верю. Это ужасно.
#6
Отправлено 09 Февраль 2009 - 14:19
digitall (9.2.2009, 14:01) писал:
Во первых, еще вчера потерли комментарии к "Точке обстрела"(жаль что не сохранил скриншот) где несколько человек были недовольны наглым плагиатством. Было такое?
Во-вторых, не совсем понятно, причем здесь "Золото дураков"?! И я ужаснулся от такого УГ(качества перевода), пришлось редактировать почти половину. Могли бы для вежливости сравнить файл на английском языке с творением от НД.
Цитата
Цитата
В какие например?
Цитата
Спасибо.
#7
Отправлено 09 Февраль 2009 - 14:26
Цитата
Не читал, это был настоящий мусор, нечего читать.
Цитата
Сорри, я ошибся по адресу "Золото дураков", был бардак, не могу запомнить, откуда писал и по какой фильм, какая разница, ну - Точка обстрела, одно и тоже так скажешь, бесполезно. Зайдите
Качество перевода говоришь? я смотрел, нормально, доволен, что тебе не нравится? На английском языке не переводит от NewDeaf. Набит по слуху.
Цитата
Согласен, прошу прощения.
Цитата
вмешиваешь, потому что неверно доказывал. Конфликты будут продолжать.
#8
Отправлено 09 Февраль 2009 - 14:41
Насчет субтитров с озвучки "Золота дураков"-будем считать, что озвучка некачественная. Если набит со слуха, то это уже не ПЕРЕВОД, а ТАЙПСЕТТЕР-писали бы что набит с озвучки.
Кого считают переводчиком-эта тема уже есть на форуме.
ЗЫ. Почему то здесь много рекламы НД.
#9
Отправлено 09 Февраль 2009 - 14:56
ППС\ а че кассается мата, я такой и не надо грить че у меня тяжелый характер, скорее наоборот, вам многие скажут.
#10
Отправлено 09 Февраль 2009 - 15:02
Насчет субтитров с озвучки "Золота дураков"-будем считать, что озвучка некачественная. Если набит со слуха, то это уже не ПЕРЕВОД, а ТАЙПСЕТТЕР-писали бы что набит с озвучки.
Кого считают переводчиком-эта тема уже есть на форуме.
ЗЫ. Почему то здесь много рекламы НД.
Может быть неважно, многие сказали, спасибо за субтитры от некачественного перевода, им нужны субтитры, о чём говорят, самое главное - понятно.
Спрашиваешь рекламу, а ведь это Ваше раздражение? Если нет, значит, задать вопрос - смысла нет. Объясню, это источник от newdeaf, чтобы они знали, откуда. А вот появились конфликты из dxp, для чего? Пишут, воровство из dxp и проч, это просто детский сад. Тебе уже понятно, почему? Просто воспитания от dxp странное.
Хочу спросить, ты веришь по нику "мясо" вообще?
#12
Отправлено 09 Февраль 2009 - 15:11
Народ, давайте без мата, взаимных оскорблений и прочего перехода на личности. У форума есть правила, как-никак. Давайте решать проблему конструктивно.
Напомню, у администрации сайта нет возможности проверять авторство каждого перевода.
#13
Отправлено 09 Февраль 2009 - 15:13
#14
Отправлено 09 Февраль 2009 - 15:23
#15
Отправлено 09 Февраль 2009 - 15:26
digitall (9.2.2009, 15:02) писал:
Если расхождения от смысла минимальные-то не страшно. А если существенные, то позвольте не согласиться. Многие смотрят фильм и читают субтитры одновременно поглядывая на губы актеров(привычка глухих и сс). Таким образом очень легко заметить что отсутствует часть субтитров.
С Мясо у меня исключительно дружеские деловые и конструктивные отношения. В отличие от НД-где не так пукнул, извините за выражение, сразу в бан, и это парочка людей в администрации считает нормальным, даже не скачав и не отдав ни одного байта файлов.
Цитата
От НД-эталон высокой культуры и изысканности, ага
#16
Отправлено 09 Февраль 2009 - 15:56
ППС\ а че кассается мата, я такой и не надо грить че у меня тяжелый характер, скорее наоборот, вам многие скажут.
Очень приятно, что ответил, нам уже интересно знать. С другой стороны, админы НьюДефцы могут не согласится с вашими ответами. Не знаю, ты истину или ложно написал. Мне всё равно.
Знаете, Интерфильм дал предупреждение dwekusj'ю, что логотип от InterFilm не указал на сайте dxp.ru, и ваш принял закон. Правильно? Попробуйте отказать. До этого раньше не было, были пустые логотипы от источника. Во первых.
Какие угрозы могут быть? ваш сайт работал, иногда бывают ваш сервер перегружен, не было постоянные сбои от атак. Не знаю, может быть ночью было, пока я спал Я каждый день там посещаю и везде. С чего решил принять всерьез от угроз? Пустяки. Указать логотип это уж не сложно. Надо уважать меджу ними, глухие и слабослышащие это ваш мир, считается инвалидом 3-ьей группы, надо принять дружно, неважно какой он. Это же Интернет! Все равно надо указать логотип и больше ничего. Во вторых.
Почему ваши люди ругаются очень грубо в комментарий и считают это ваши dxp сабы? ЧТо это такое? Приостанови их на сайте dxp.ru, объяснить эти субтитры с источника NewDeaf. Чтобы прекратить тупой вечный спор. Понимаю, глухие любят воспринять негативно и неверную информацию. Справишься с этими? Это в третьих.
NewDeaf был закрыт доступ от атаки, считают от ваших коллег. Уже много дней не работал, восстановили. Angelmen тебе ответит на вопрос, у меня нет возможности доказать об этом. Не мое дело. Это в 4-их.
Теперь, очень хотелось сказать - Принимай логотипы в любом случае, неважно откуда перевод с источника где брал, указать точно, и тем же конфликт прекратится. Как одно правило. Это первое уважение.
Angelmen ответит на вопрос, должен что то сказать, я спрашивал ему, разберется с вами. Я в отдыхе. Не буду беспокоиться, если не ответит. Конечно, вы друг другу знаете о чем раньше беседовали. Спасибо за понимание.
#17
Отправлено 09 Февраль 2009 - 16:11
А то че они постоянно угожают, мы не воспринимаем всерьез, это показывает их уровень интеллекта. Нам с такими неадекватами бесполезно разговаривать. Мы про фому, они про ерему. Я Сказал мы будем ставить тока копирайты АВТОРОВ! но не сайта, а чеб мы начали доверять должно пройти время, месяцев 3-4.
#18
Отправлено 09 Февраль 2009 - 16:16
НД- "Ликвидация", "Обитаемый остров" и другие-это исключительно ваш труд, кто бы сомневался.
#20
Отправлено 09 Февраль 2009 - 16:44
А то че они постоянно угожают, мы не воспринимаем всерьез, это показывает их уровень интеллекта. Нам с такими неадекватами бесполезно разговаривать. Мы про фому, они про ерему. Я Сказал мы будем ставить тока копирайты АВТОРОВ! но не сайта, а чеб мы начали доверять должно пройти время, месяцев 3-4.
Для чего тебе нужны собственные логотипы? Для кого? Почему только 3-4 месяцев ждать? Какой смысл, тогда лучше сейчас сделай. Логотипы это указ источника откуда ты брал. А переводчик это не известно откуда он. Отношение это уже позади. Сейчас все можно изменить к лучшему и дружба, если не хочется, тогда ты упрямый. Мне всё понятно
- (27 Страниц)
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »