Русские субтитры: Для кого вы делаете перевод субтитров ? - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Для кого вы делаете перевод субтитров ? дословный vs литературный перевод

#21 Пользователь офлайн   voronine Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 254
  • Регистрация: 18 Июнь 08
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 72
  • Своих переводов: 27

Отправлено 20 Январь 2010 - 23:58

Уважаемый автор данной темы.

Я тоже смотрю многие фильмы с субтитрами с целью совершенствования своего английского. Но только для этого нужно, на мой взгляд, использовать АНГЛИЙСКИЕ субтитры, а не русские. Любой перевод субтитров, будь то дословный или литературный, не даст Вам заучить новые слова из нового фильма, если Вы их не выпишите отдельно и не заучите, составив с ними свои собственные предложения и т.д.

Теперь что касается того, какой перевод субтитров СЛЕДУЕТ культивировать: дословный или литературный. Я считаю, что дословный перевод просто не имеет будущего. Очень скоро большинство любителей смотреть фильмы с субтитрами будут знать английский язык достаточно хорошо, чтобы, смотря кино с английскими субтитрами, самим делать в голове свой дословный перевод. Другое дело авторский перевод (ну, или, как Вы его называете, "литературный", хотя равенство этих понятий спорно). При просмотре фильма с авторским переводом создаётся впечатление, что смотришь его не один, а с тем человеком, который сделал перевод. Иными словами, смотришь его в компании. Если перевод удачен, то компания тебе приятна, и некоторые русские фразы даже остаются или, наоборот, всплывают в памяти. Любители такого перевода отличаются от других не пороком слуха, а желанием КУЛЬТУРНО провести вечер за фильмом. Повторюсь, те, кто хотят изучать по субтитрам язык, читают мой 1-ый абзац.

Желаю всем творчества и лёгкости в переводе.

С уважением,
voronine
0

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему