- (4 Страниц)
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »
Название темы | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|
Важно Обсуждение авторства переводов | Bodkin |
|
|
|
Отель «Белград» | cheezecakey |
|
|
|
The Last Broadcast
Опечатка в названии |
r1mak3 |
|
|
|
Citizen Kane (Гражданин Кейн)
Удаление перевода |
Rozner |
|
|
|
Охотник на монстров (Monster Hunter)
Удаление перевода |
Rozner |
|
|
|
Batman: Gotham Knight
Удаление перевода |
Rozner |
|
|
|
Я, снова я и Ирен
не получается прочитать |
Aleks112233 |
|
|
|
Кого можно считать переводчиком титров?
Высказывайтесь и/или кляузничайте на плагиат |
НуПогоди |
|
|
|
Охота на тигра | WIST |
|
|
|
"Король Дроздобород", 1965, дублированный на русский
перевод песен с немецкого |
Elena |
|
|
|
Догма | KillerBeer |
|
|
|
Проблема с субтитрами к фильму "На Западном фронте без перемен" (1930 г.) (2 Cd) | inquisitor2006 |
|
|
|
Rite, а должно быть The Rite
ошибка в оригинальном названии фильма |
CBuHKa |
|
|
|
Бесславные ублюдки | d0ber.maNN |
|
|
|
Про Трансформеры: Месть падших
там их аж две штуки |
dais |
|
|
|
О субтитрах "специально для" | Captain Future |
|
|
|
Армия Тьмы (Army of Darkness)
Обсуждаем перевод сабжа |
tresher |
|
|
|
Вопрос переводчику Xandra
Земля: Последний конфликт |
Кандид |
|
|
|
Be Kind Rewind
Фэйк? |
Captain Future |
|
|
|
The Adventures of Picasso
Сабы есть в архиве, но в двух частях |
Degen1103 |
|
|
|
Переводы на английский | Dozator |
|
|
|
Титры Великолепный, 1973
не понятный формат.. |
Tulip |
|
|
|
Cocktail (1988)
ужасный тайминг |
TitusRutra |
|
|
|
Питер Fm
русские |
Kowarisuki |
|
|
|
Manuale D'amore | merzonl |
|
|
|
Танцы с волками.... слишком длинные
длина титров |
Tulip |
|
|
|
Проверка субтитров | Bodkin |
|
|
|
Роковая красотка-Что с Титрами?
Subtitle Workshop не распознает эти сабы как русские |
cre8 |
|
|
|
"Снегурочка" не та | lemieux |
|
|
|
Неправильные титры Мольер.. | Tulip |
|
|
- (4 Страниц)
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »