- (9 Страниц)
-
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »
Название темы | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|
![]() |
Важно
![]() |
subtitles ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
Kotjara ![]() |
|
|
![]() |
![]() Авторские субтитры в переводе Евгения Воронина |
voronine ![]() |
|
|
![]() |
![]() прошу проконсультировать. |
alexpika ![]() |
|
|
![]() |
![]() Субтитры за деньги |
mykstery ![]() |
|
|
![]() |
![]() Значение этого слэнгового выражения |
dais ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
Panaebis ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
Ketino ![]() |
|
|
![]() |
![]() ![]() |
Prizrak ![]() |
|
|
![]() |
![]() начал делать Летающий цирк Монти Пайтон, работы много, есть вопросы |
borzov ![]() |
|
|
![]() |
![]() Помогите перевести на русский |
GreenJohn ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
kopot ![]() |
|
|
![]() |
![]() К роликам сделать по голосу субтитры |
Грип ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
Deaf24 ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
alex2 ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
BedaZzle ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
Хomyak ![]() |
|
|
![]() |
![]() первести с иностранного на русском |
Andrey81 ![]() |
|
|
![]() |
![]() Ищу тайпсеттера для заказа субтитров |
ninase ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
Sever7628 ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
Z-e ![]() |
|
|
![]() |
![]() HELP (Eyes Wide Open / Tu N`Aimeras Point) |
Lynx ![]() |
|
|
![]() |
![]() дословный vs литературный перевод |
Mitch ![]() |
|
|
![]() |
![]() ![]() давайте отмечаться о работе тут |
Herbst ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
NiFiGaSeBe! ![]() |
|
|
![]() |
![]() Нужно сделать субтитры-перевод и прикрепить к фильму в DVD. |
Титёф ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
BiOniX ![]() |
|
|
![]() |
![]() Советы начинающим |
Dozator ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
BeeZ-one ![]() |
|
|
![]() |
![]() проблемы с ненормативной лексикой |
Yenifer ![]() |
|
|
- (9 Страниц)
-
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »