Scarface / Лицо со шрамом

Scarface (1983)

Лицо со шрамом

IMDB: 0086250
Кинопоиск: 4695
Режиссёр:
Количество дисков: 1
Переводчик:
Прислал:
Добавлен в базу: 15.04.2006
Последнее обновление: 04.05.2006
Загрузок: 2911
Комментарии
05-03-2007 Cobretty
Отдичный перевод, точно передающий происходящее на экране и сказанное актерами.
24-10-2007 e_kurtz
Под каждым словом согласен! Перевод супер.
09-01-2008 sera
THX a lot!
30-01-2008 morty
Отличный перевод, спасибо.
20-08-2008 4092
thnx
27-03-2009 Montana
Один из самых лучших переводов из всех виденных мною.
24-05-2010 Crospy
Чел, перевод хороший, но по-моему слишком много мата.
Конечно, слово FUck там употребляется больше 100 раз и пееводится как бл*ть и х*й и т.п., но также следует учитывать то, что это английское слово уступает по экспрессии русскому и мне кажется его надо переводить более мягко ))))
27-08-2010 MaLk
10/10, отрадно видеть грамотный перевод - даже испанских жаргонных словечек! А насчет мата - кино не про волшебных плюшевых мишек)
22-10-2010 freejazz
а для HDTVRip'a сабы подходят?
28-07-2013 76543
Не попадают по времени, спешат где-то минуты на две
04-04-2015 Алевтина
Класс
06-04-2016 jimmy
Бесподобный перевод, спасибо большое! :D
19-07-2018 mikhail
У этих субтитров тайминги поломаны напрочь. В самом начале они спешат секунд на 10. Но уже на 13 минуте они спешат на 30 секунд. И с каждой минутой все сильнее спешат. Я бы понял, если бы просто был какой-то сдвиг, но тут вообще логики нет. Продолжительность фильма 2.50, ровно как на imdb. Попробовал в разных плеерах, везде одно и то же. Скачал для пробы другие субтитры, которые есть на этом сайте. Они работают идеально, даже сдвигать не пришлось. На этом фоне очень забавно смотрятся коменты под ними, нахваливающие этот вариант.
19-07-2018 Дима
mikhail, тут, как-то, в каментах хорошо пояснили что такое "кадры в секунду".
Вам бы это почитать, да вот никак не найду.
Ваше имя:
Комментарий: