Likvidatsiya / Ликвидация

Likvidatsiya (2007)

Ликвидация

IMDB: 1048097
Кинопоиск: 378244
Количество дисков: 1
Прислал:
Тайпсеттер: dxp.ru, turtle, корней, мясо
Добавлен в базу: 26.02.2009
Последнее обновление: 13.11.2009
Загрузок: 760
Комментарии
27-02-2009 роман
искренне благодарю, столько времени искал и ждал! сегодня, наконец. начну смотреть фильм
28-09-2009 igolev
К моему великому сожалению, такая большая работа, а вызывает только недоумение и недовольство. Все диалоги перековерканы, весь колорит одесского говора уничтожен. Перевод не помогает смотреть фильм людям, не имеющим возможность нормально слышать, а только сбивает с толку.
23-02-2012 cotic
igolev, а что вам не так? как они говорят, так и субтитры написаны. Другой вопрос, что есть ошибки грамматические, но многие глухие так говорят и пишут, что , ей-ей, им это по барабану
Спасибо за субтитры!
27-02-2012 ФИМА
ДА. СОГЛАСЕН С Cotic. СУБТИТРЫ ПОРТЯТ ОЩУЩЕНИЕ ОТ ПРОСМОТРА. ОНИ НЕ ПЕРЕДАЮТ ИНТОНАЦИИ ГЕРОЕВ.
27-02-2012 sandro11
Господа критики, вам как интонации передавать в сабах надо - субтитры в формате долби стерео или 5.1. печатать? При таком объеме диалогов чуток ачепяток - право, мелочи; тем паче что фактически часто слабослышащие в наушниках набивают, и этот "кагтавий адесситьский говойёк" поймать - тот еще гимор... Чем ср@ч разводить - поправили бы просто у себя в Блокноте что не нравится, делов-то (как я сам делаю) - все полезное хобби, тем паче что и интонацию вон разбираете... зажрались, блин...
28-02-2012 eric
Меня доставляют умнеги)))) Про одесский язык слышали? Нет? Тогда идете строевым шагом в одно место... Вы бы еще падонкавский йезыг приписали! Напалма на вас всех не хватит
12-04-2012 геня
ужасные сабы
23-04-2012 Задунайскии
Болшое спасибо! Я думаю, что пригодятся на второй просмотр сериала.
09-06-2012 Задунайскии
НЕ ПОГАНЬТЕ СЕРИАЛ
16-04-2013 Солохин
Благодарю тех, кто сделал работу.
Пусть и не очень качественно - а все-таки сделали.
А критикам - вместо того, чтобы тявкать, предложите свой варинат. Чтобы с интонациями, с акцентом и проч. - как Вам кажется лучше.
Буду премного благодарен.
18-08-2016 vycheslav
подскажите! время? только дай сайт https://rutracker.org/ там много поиск
18-08-2016 Meds
Должны подойти к этой раздаче DVDRip http://kinozal.tv/details.php?id=865679
А на rutracker не знаю. Там лишь HDTVRip
20-08-2016 Dais
Я, таки многое могу понять, но зачем менять слова? Там говорят Сёма уйди, а тут пишут Сёма отойди отсюдова. Где резон? Это так, навскидку что вспомнил. А в остальном, ничего такие субтитры, хотя бы можно понять об чём речь и правильно проследить за мыслью.
20-08-2016 FineReader
Пишу, чтобы поставить точку, правильно ли написаны субтитры..Когда показали по каналу, ради интереса записал, сравнил субтитры..Можно сказать, совпадают, где-то на 90-95 процентов.."Неправильные субтитры"- это же одесский говор..)
Ваше имя:
Комментарий: