Citta delle donne / Город женщин

Citta delle donne (1980)

Город женщин

IMDB: 0080539
Английское название: City of Women
Режиссёр:
Количество дисков: 1
Переводчик:
Прислал:
Добавлен в базу: 05.02.2008
Загрузок: 80
Комментарии
08-02-2008 leonid55
В общем и целом, перевод скорее удачный, чем - нет, по сравнению с другими переводами фильмов Феллини, выполненные "официальными" компаниями-переводчиками.
Хотя и есть явные казусы. Так, например, на 17-й минуте фильма женщины-феминистки обсуждают вопрос, по-итальянски звучащий как "fellacio". На русский этот термин так и переводится - "фелляция":
- Единственно, чему нужно категорически противиться - так это фелляции, уподобляющей нас младенцам, сосущим грудь.
- А мне фелляция нравится!
- А что такое "фелляция"?
- Какая же ты дура! Почитай Катулла, дочь моя!

Кто-нибудь что-нибудь понял? Естественно, нет.
В то время как "fellacio" - это оральный секс, и тогда все диалоги по этому вопросу становятся понятными. :-)
Есть и еще ряд "плюх", но они не так принципиальны в понимании диалогов.
В середине февраля 2008 года я выложу свой перевод диалогов фильма, в котором кое-что позаимствовано у The Pooh & Co, но отредактировано, уточнено и дополнено.
08-02-2008 leonid55
Или вот еще (18-ая минута):
- Наши чувства бьются нам в запястья, в ладони и подмышки, в наши голубые вены

Когда на самом деле:
- У нас есть тысячи эрогенных зон: на запястьях, на ладонях, под мышкой!

По-моему, есть разница. :-))
Ваше имя:
Комментарий: