Death Proof / Доказательство смерти

Death Proof (2007)

Доказательство смерти

IMDB: 1028528
Кинопоиск: 273064
Другие названия: Доказательство смерти
Режиссёр:
Количество дисков: 1
Прислал:
Добавлен в базу: 21.09.2007
Загрузок: 767
Комментарии
21-09-2007 maksim
Большое спасибо =)
21-09-2007 Tyagach
Премного благодарен! :-)
25-09-2007 Cyber-BA
Премного благодарен
25-09-2007 Cyber-BA
сори за плагиат)))
26-09-2007 Domino
спасибо огромное
05-10-2007 Petux69
Большое спасибо и качество :-)
27-10-2007 roponor
Мля, я все понимаю, но переводить Red Apples как Мальборо - это святотатство!!!
30-10-2007 Noetic
класс!
28-11-2007 Богдан
Отстойный перевод. Неужели автор не знает, как переводятся слова Fuck и Cunt и их производные? Детский сад :(
28-11-2007 ssgen
Наверняка автор знает, и в детский сад не ходит.
Вряд ли нюансы перевода этих двух слов могут говорить об отстойности перевода в целом.
09-12-2007 RussianNeuroMancer
Субтитры просто взяты с лицензионного DVD.
24-01-2008 Stevvie
Классический "профессиональный" перевод - упрощения, недомолвки и море вранья. Фразы, которых автор не понимает, переведены какими-то абстракциями ( "Дайте-ка фуру пива, промочить глотку." вместо "У Вас есть костюм цыпленка для гонщика Строкера?") или вообще строго противоположно смыслу ("Даже Лерой Браун скис бы от такого десерта." вместо "Под сладкий десерт - даже Лерой Браун не откажется бухнуть.") Отдельно "впечатлило" как в классическом стихотворении Фроста про зимний лес появилась строка о бабе, которая должна "поскакать на коленях" у мужика. Это уже, извиняюсь, полный абзац. А вообще - переведено всё бодро, весело, да. Только полфильма мимо.
27-04-2010 Calcium
Ооо! Судя по коментам, эти сабы набраны с дубляжа. Вообще я не из тех, кто ненавидит дубляжи в целом, а даже наоборот люблю смотреть развлекательное кино в дубляже, но это явно не тот случай. Здесь переводчики просто убили фильм своей литературной лексикой, превратив его из отличной стилизации под ужастики 70-х в кино для детсадовских утренников. Про "скакание на коленках" действительно ужас. Сейчас заценим твой перевод, Stevvie)
Ваше имя:
Комментарий: