IT Crowd / Айтишники

IT Crowd (2006)

Айтишники

IMDB: 0487831
Эпизод: 1x06 Aunt Irma Visits
Количество дисков: 1
Переводчик:
Прислал:
Добавлен в базу: 29.01.2007
Последнее обновление: 23.07.2007
Загрузок: 137
Комментарии
29-01-2007 Kowarisuki
Субтитры подогнаны под файл wmv (70 Мб). В архиве также находится версия субтитров адаптированная для людей с ослабленным слухом.
В этом эпизоде мне пришлось прибегнуть к адаптации, чтобы сделать некоторые шутки понятными русскоязычному зрителю. Например, я заменил в шутке Мосса имена актрис, известных американскому и европейскому зрителю – Глен Клоуз и Шины Истон – на известных русскоязычным зрителям Веру Алентову и Анастасию Мельникову соответственно.
30-01-2007 BedaZzle
Шутки адаптировать нужно, но не обязательно доходить до маразма.

Почему бы тогда и имена главных героев на заменить на русские? А то что за фигня - какой-то Рой, какой-то Мосс... Насколько понятнее, когда на экране Сергей и Миша.
16-02-2007 dg
Будут ли 3, 4, 5 часть?
17-02-2007 Kowarisuki
Обязательно будут, они уже давно переведены, работаю над адаптацией игр слов – плохо они переводу поддаются.
27-02-2007 Kowarisuki
Обновил субтитры – вернул обратно имена Глен Клоуз и Шины Истон.
Ещё бы очень хотелось, чтобы модераторы исправили русское название сериала с "Айтишники" на "Компьютерщики".
14-07-2007 Kowarisuki
Субтитры подогнаны под файл avi (179 Мб). В архиве также находится версия субтитров адаптированная для людей с ослабленным слухом.
Ваше имя:
Комментарий: