One flew over the cuckoos nest / Пролетевший над кукушкиным гнездом

One flew over the cuckoos nest (1975)

Пролетевший над кукушкиным гнездом

IMDB: 0073486
Другие названия: Пролетая над гнездом кукушки
Режиссёр:
Количество дисков: 1
Переводчик:
Прислал:
Добавлен в базу: 21.09.2006
Последнее обновление: 13.11.2009
Загрузок: 682
Комментарии
14-11-2008 ROMAN ROMANOW
ИНТЕРЕСНО БЫЛО БЫ УВИДЕТЬ В ФИЛЬМЕ "ПОЛЕТ", ДА ЕЩЁ И "НАД ГНЕЗДОМ КУКУШКИ"!!!

ВСЁ ДЕЛО В ТОМ, ЧТО НИКАКОГО ПОЛЁТА И ТЕМ БОЛЕЕ, НИКАКОГО ГНЕЗДА КУКУШКИ В

ФИЛЬМЕ НЕТ, А ЕСТЬ "ОДИН, КТО СБЕЖАЛ ИЗ ПСИХУШКИ". ИМЕННО ТАК И ПЕРЕВОДИТСЯ

С АНГЛИЙСКОГО НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА.
15-11-2008 sunny-sko
Дорогой капслоколюб, вы немножко не по адресу.

Название фильма на русском языке на сайте аплоадер поменять не может, это к администрации.

А какое у него название в субтитрах — его личное дело (тем более, в данном случае оно отличается от описанного вами).
15-11-2008 ssgen
Может, но не будет - это прерогатива переводчика.
02-08-2011 darkdress
Дорогой Рома!Один,кто сбежал из психушки будет:One who escaped from the nuthouse
А фильм,так и называется: Пролетая над гнездом кукушки.
Причем так, его назвал сам автор книги,по которому снят фильм.Расслабся:)
02-08-2011 d0ber.maNN
Какбе дурдом в обиходе называют cuckoo's nest. Такие дела.
02-08-2011 НуПогоди
Толкование названия по википедии даже не двойное, а тройное...
1. Детская песенка, которую пела Вождю (рассказчику) его бабушка.
2. Тот, кто зашёл слишком далеко в чём-то, и попал в крупные неприятности (о МакМерфи, получившем лоботомию)
3. Побег из психушки (о самом Вожде).
12-11-2016 vova
http://www.myfolder.ru/wwa6j5znucuq.html
эти сабы подогнанные под блюрей
Ваше имя:
Комментарий: