Русские субтитры: Оригинальная дорожка не совпадает с русской. В чем дело??? - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Оригинальная дорожка не совпадает с русской. В чем дело???

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 19 Февраль 2005 - 13:09

Есть фильм "зловещие мертвецы" с русской дорожкой. Недавно скачал английскую (спасибо ssgen'у. Когда стал пробовать подгонять (чтобы русская совпадала с оригиналом), то в начале совпадает, а потом минут через 10-20 постепенно отстаёт.
Сам фильм - 29 кадров в сек.
Влияет ли fps это???
0

#2 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 19 Февраль 2005 - 15:00

Конечно.
Это достатошно муторно подгонять неродную дорожку к фильму.

Я в Саундфорже делаю замерами начала-конца оригинальной дороги и сопоставлением их с новой; высчитывается коэфициент, и по нему новая дорога растягиваетсясжимается на манер родной.
Могу написать способ подробно, но может кто проще И лучше знает варианты?
0

#3

  • Группа: Guests

Отправлено 19 Февраль 2005 - 21:15

Напиши пожалуйста. А то стал пробовать подгонять (точнее сравнивать) русскую дорожку с оригиналом - в начале есть совпадение, а потом минут через 10-20-30 отстаёт. Версия фильма одна и та же.
0

#4 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 20 Февраль 2005 - 00:22

(Я говорил, что муторно? Я говорил:smile:)


Пешу длинно, как подогнать неродной звук к фильму.

Противопоказание одно: если кино переписано с видеокассеты – сразу нет, не получится. (Пленка на видике прокручивается не равномерно, с некоторой погрешностью, измеряемой в милисекундах. На глаз такая разбалансировка не видна конечно, а в компьютере выливается в то, что хрен наложишь вместо родной видаковской аудиодорожки перевод или новую дорожку – новый звук будет то чуть убегать от видеоряда, то отставать – милисеков на сотню-две-три, но хватит чтоб в фильме ничего не понять... Короче, фильм с видака – для нашей задачи не прокатит.)

Дорожки называю условно – старая (родная, негодная) и новая (желаемая)
Из софта надо – саундфорж.

(**Да, если герцовость и битность не одинаковые у Старого и Нового, то СТАРЫЙ нужно переконвертировать заранее в формат, который у Нового. Для этого просто пересохрани СТАРЫЙ саундфоржем, при этом указав необходимый формат в строчке, что под графой для имени нового файла находится)


Что мы будем делать в целом? Мы отлепим старую дорогу от фильма, модернизируем ее изнутри, заменив новой, и пришьем новую, в оболочке старой, на место.
Под словом "оболочка" подразумеваю общую длительность той старой дороги. Потому что от этой самой длительности мы никуда не уйдем – если аудиодорожка не будет абсолютно равна по длине видеодорожке, то фильму будет плохо (в лучшем случае, тогда надо перекодить всё кино, а иначе авишка просто будет не без оснований считаться битой).

Но что это я забегаю вперед, ведь первый (из двух) наш этап – это извлечение старой дорожки для дальнейшего препарирования саундфоржем.
Если ты умеешь вынимать аудиодорожки – читай сразу второй этап.
А нет – тогда сейчас быстренько объясню на примере.
------------
Извлекаем аудиодорогу из фильма программкой AVImux_GUI. Она прилагается.
Открываешь Авимакс – картинка 1. Окна пустые.
В окне -1- кликаешь ПКМ, выбираешь ADD – выбираешь файл фильма. Он его открывает
Нажимаешь длинную кнопку ADD VIDEO SOURCE – фильм расчленяется на видео (окно -2-) и аудио (окно -3-).
В окне -3-, на дорожке кликаешь двойной ПКМ (знаю, оригинально;)) и выбираешь EXTRACT BINARY – далее указываешь путь куда тебе сохранить аудио от фильма в виде MP3 либо RAW (это уж он сам решает).
Старый трек извлечен.
------------
Открываешь Саундфорж (да, кстати, места надо гига так два ориентировочно, но лучше еще больше)

В саунд форже открываешь старую дорогу и новую дорогу заодно (это само собой будет в двух разных окнах.
Приступаем.

Запомни, то что можно перепутать: мы вкладываем НОВУЮ в старую, а не наоборот. И растягиватьсжимать мы будем тоже НОВУЮ, а не старую.

Смотрим на общую длительность Старой и Новой дорожки – картинка 2.
Общая длительность – это окошко -4-.
Мы видим что у двух наших файлов разная длина. Но сейчас нам это ни о чем не говорит: возможно, у одной дорожки добавлена заставка двд-плейера, а у другой – в конце титры с актерами срезаны.
Поэтому нам и приходится апелировать не –четвертым- окошком, а –третьим-, т.е. смотреть на длину некоего выбранного участка трека.

Старая дорога
Мотаем в начало Старой. Находим какой-то резкий звукголос !оригинала, не перевода!, который "ярко" виден на гребнях, в самом-самом начале фильма. Начало этого звука будет наша начальная позиция (в окошке -1-).
метки в саундфорже ставить - это верхнее меню SPECIAL=>Region…=>а там просто ОК.
Мотаем в конец Старой – ищем самую последнюю реплику или резкий "яркий" звук (на музыку не ориентируйся – точно не отметишь). Отмечаем конец этого звука как конечную позицию (в окошке -2-).
У нас получился выделенный участок (-3-), а выделили мы как бы всю полезную площадь фильма.

Аккуратненько переключаемся в файл Новой дороги, (старую не закрывая). И здеся уже мы в качестве начала и конца ищем ровно те же самые моменты, что послужили соответственно началомконцом участка в Старой дороге. Выделяем их точно по той же методике, что у старой.

Сейчас у нас на двух разных дорогах выделены одинаковые куски фильма. Но заглянув в окошки -3- каждого из двух, мы увидим, что значения отличаются, и отличаются не на погрешные милисекунды, а гораздо серьезнее: на пару-тройку минут.
Это мы и будем исправлять в Новой дорожке – доводить длину ее отрезка до длины того отрезка, что на старой. С помощью одного инструмента в саунфорже.

Для начала, Выписываем числа из –третьего- окошка СТАРОГО трека на бумажку, с точностью три знака после запятой, (ну т.е. всё что там и написано).

Переключаемся на НОВУЮ:
Верхнее меню PROCESS=>Time CompressExpand…
Открывается такое окно – картинка 3.
В -подчеркнутом- поле Final length указываем значение, которое выписали на бумажку – длина отрезка из Старого трека.
(В -обведенном- поле можно выбрать цель, на которую ориентируется прога при расятгиваниисжатии. Это стало быть, по каким принципам она углы будет резать. Есть желание – поиграй этими режимами.)
Задали желаемую длину, равную длине отрезка старого трека – и жмем ОК.
Пошёл процесс.
Сжал или растянул новый трек.
Не снимая выделения отрезка, копируем его в буфер – он теперь модифицирован.

Переходим к старому файлу, где у нас также попрежнему выделен отрезок.
Верхнее меню EDIT=> Paste Special…>>Overwrite (обязательно "оверайт" – расхождение в несколько десятков мс будет – а нам нельзя нисколько: оверрайтом мы устраняем ошибку).
Он замещает Старый отрезок Новым модифицированным.

Сохраняй полученное как новый мп3-файл. И подшивай его к фильму с помощью AVIMux_GUI.
Для этого – по картинке номер 1 говорю – в окне -1- открываешь файл фильма – это раз, и также там открываешь только что рожденный мп3шник. (МП3шник автоматом запишется в аудио-окно -3-) Нажимаешь длинную кнопку Add video source – фильм расчленяется.
Галочки пусть стоят как у меня на картинке – будет два аудиопотока - и старый, и новый. Еще зайди в setting и на вкладке AVI file structure сними галочку напротив "use open DML output".
Закрываешь сеттинги, нажимаешь кнопочку старт – задаешь имя каталог вывода, и он тебе подшивает новым звук к фильму. (а можно и только новый поток пришивать – думаю, интуитивно понятно как это сделать).

Вроде всё готово:)

Зы. Счас выложил, а завтра может подредактирую чего – по-удобочитаемее сделаю, или нет.
0

#5 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 20 Февраль 2005 - 00:29

Это - AVImux_GUI
0

#6

  • Группа: Guests

Отправлено 20 Февраль 2005 - 08:01

Спасибки! Попробую. Но из всего этого говоря "несколькими словами" - новую дорожку (оригинал), которая не совпадает с старой (родной у фильма), растягиваем по времени, чтоб эта самая оригинальная совпадала с той что встроена в фильм.
0

#7

  • Группа: Guests

Отправлено 20 Февраль 2005 - 11:18

Stevvie спасибо! Все пошло! Звук точно совпал с видео.
И в начале и в конце!!! Спасибо большое!
0

#8 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 21 Февраль 2005 - 07:59

Bdzl сказал:

с некоторой погрешностью, измеряемой в милисекундах. На глаз такая разбалансировка не видна конечно


Ну тогда и фиг с ней. Я несколько раз звук с телевизора к dvd-рипу подгонял. Вот это - муторно, но смотреть потом можно вполне.

ЗЫ. Предложи свой рецепт на vcdrookie.com - с руками оторвут.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему