Русские субтитры: Можно ли убрать перевод (русский) из фильма? - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Можно ли убрать перевод (русский) из фильма?

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 09 Февраль 2005 - 05:30

Есть фильм - нужно убрать русский перевод. Можно ли так??? Или же дорожку покалечить можно???
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 09 Февраль 2005 - 10:24

Если в файле одна звуковая дорожка - убрать невозможно.

Посмотри, а вдруг там их две - очень часто бывает в файле две дорожки: с русским переводом и английский звук.

Посмотреть можно программой GSpot, линк есть на форуме в разделе полезностей.
0

#3 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 09 Февраль 2005 - 13:41

Bdzl сказал:

Если в файле одна звуковая дорожка - убрать невозможно.
Это ж почему невозможно? В VirtualDub загрузить, выбрать AudioNo Audio, VideoDirect Stream Copy и FileSave AVI...
0

#4 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 09 Февраль 2005 - 20:59

Bdzl сказал:

Bdzl сказал:

Если в файле одна звуковая дорожка - убрать невозможно.
Это ж почему невозможно? В VirtualDub загрузить, выбрать AudioNo Audio, VideoDirect Stream Copy и FileSave AVI...


:eyecrazy:
0

#5 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 09 Февраль 2005 - 21:22

Пробивал этот вопрос где-то год назад, сайта сейчас не нашел. Суммируя тамошнюю ветку - человечество еще не научилось голос переводчика вычитать, даже на "удовлетворительно".

Есть такая программа:
Yogen Voice Remover
(версия в архивчике старенькая)
Она вроде как вычитает голоса, но вычитает похабно:(

Что-то такое еще слыхал, что если оригинал был стерео, а переводческий голос наложили моно, то это можно вычесть с помощью плагина с Noise reduction в Саундфорже. (У меня на опыте выходило только бульканье.)
0

#6

  • Группа: Guests

Отправлено 10 Февраль 2005 - 05:35

У меня есть фильм "Зловещие мертвецы", хочу убрать русский перевод (вероятно, что наложение было с Моно).
Где то видал такое на каком то сайте, но вот найти его не могу.
Всё равно, пусть даже звук немного покалечится. Нужно хотя бы заглушить этот перевод.
И ещё - звуковая дорожка ОДНА.
0

#7

  • Группа: Guests

Отправлено 10 Февраль 2005 - 06:36

Проще говоря из дорожки мне нужно убрать голос переводчика, а оригинал (англ.яз) извлечь. Может ли это помочь - если у меня есть этот перевод (ТОТ ЖЕ ПЕРЕВОДЧИК, ТОГО ЖЕ ФИЛЬМА, В ОТДЕЛЬНОМ ФАЙЛЕ) как нибудь убрать его с дорожки? Самое главное - извлечь дорожку уже на английском (без перевода).
0

#8 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 10 Февраль 2005 - 17:10

Если есть желание погемороиться, то вот плагин к Саундфоржу.
(Старый, сейчас вообще никакого не нашел да и забыл где искать.)

0. Устанавливаешь плагин.

1. Открываешь в Саундфорже аудио от фильма, откуда надо вычесть переводчика - обязательно нужен стереозвук.

2. Находишь на аудио-полотне место, где звучит только "чистый" голос перевочика - чтоб на этом отрывке, в оргинале фильма, звучала тишинамолчание.
(Наличие файла с чистым переводом - это не принципиально. Т.е это был бы идеальный вариант из возможных (которые все всё равно плохо звучат), но плагин работает только с одним файлом одновременно. Можно конечно скопировать кусочек из чистого файла в грязный - выгода будет невелика.)

3. Выделяешь секунду-полторы (0.1...2.0) из найденного фрагмента "чистого" голоса переводчика.

4. Tools => Noise Reduction...

5. В левом нижнем углу открывшегося окошка - кнопка Get. Нажимаешь. Он перестраивает график.

6. Справа вверху где обычно - кнопка ОК. Нажимаешь. Он медленно и печально вычитает голос из трека, по выше заданному нойзгейту.

То что он наколдует и есть, по его версии, очищенный трек.

Примечание тут такое, что голос - это не монотонный шум, на стирание которого рассчитан плагин. Поэтому чё там выйдет в результате - пес его знает: может и лишние голоса навычитать, или звук будет как из трубы.

Еще раз говорю, ну не умеет человечество вычитать переводчиков на данном этапе:)
0

#9 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 10 Февраль 2005 - 18:29

Bdzl сказал:

У меня есть фильм "Зловещие мертвецы"

С этого и надо было начинать :)
Была у меня английская дорога, посмотрю дома.
Утром точно скажу.
0

#10 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 11 Февраль 2005 - 07:55

Есть английские дорожки для:

Evil Dead (1983)
Evil Dead III Army Of Darkness (1992)

Если надо, обращайся в PM или на мыло: ssgen@yandex.ru
0

#11

  • Группа: Guests

Отправлено 12 Февраль 2005 - 12:21

Stevvie
Спасибо за совет - попробую. Вспомнил! На сайте vcd rookie есть статья о том как выдирать ПЕРЕВОД (русский) из дорожки (для этого нужна английская и русская дорожка), а у меня вариант похожий, только нужно убрать перевод из дорожки (чтобы остался англ.звук) - при этом есть этот же самый перевод на русский (того же переводилы).

ssgen
Я написал тебе по мылу.
0

#12 Пользователь офлайн   xitreex Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 23 Май 10
  • Страна:

Отправлено 23 Май 2010 - 17:50

Программа MKVtoolnix за 10 минут перепаковывает 10-ти гигабайтный фильм, убирая левоязычные дорожки и субтитры соответственно.
1. Открываем MKVtoolnix
2. Нажимаем add и добавляем нужный фильм
3. Видим структуру файла ниже
4. Снимаем лишние галочки и оставляем только видео и русскую звуковую дорожку и жмем кнопку "Start muxing"
Происходит перепаковка фильма
Теперь мы имеем файл с 1 звуковой дорожкой и без субтитров

* На качество видео никак не влияет!
* При удалении лишних аудио дорожек, существенно уменьшается размер файла!
* Минимальные затраты системных ресурсов!

Поддерживает видео форматы:
*avi
*mkv
*mov
*mpg
*mp4
*m1v
*m2v
*mka
*mks
и пр.

Размер 5мб.

Забираем тут:
http://letitbit.net/...oolnix.zip.html

Приятного просмотра
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему