Русские субтитры: IncredibleСупер семейка - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

IncredibleСупер семейка

#1 Пользователь офлайн   maximus67 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 07 Июль 04
  • Город:Tallinn

Отправлено 21 Январь 2005 - 01:07

Есть англиские титры, может у кого вдруг появиться желание и возможность перевести. :sad:
0

#2 Пользователь офлайн   Yosich Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 582
  • Регистрация: 12 Ноябрь 03
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 3
  • Своих переводов: 5

Отправлено 21 Январь 2005 - 07:13

Так вроде есть перевод Гоблина...
0

#3 Пользователь офлайн   maximus67 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 07 Июль 04
  • Город:Tallinn

Отправлено 21 Январь 2005 - 08:58

А де, если не секрет? :shock:
0

#4 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 21 Январь 2005 - 10:03

Цитата

А де, если не секрет? :shock:

На Горбушке видел.:lol:
0

#5 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 21 Январь 2005 - 12:02

Цитата

Так вроде есть перевод Гоблина...

При всем уважении к Гоблину не советую воспринимать данное утвержение как ж/б аргумент, что других переводов быть не должно :) Ну это так, флеймец, "Суперсемейку" переводить не собираюсь, хотя, если очень понравится - давно хотел хорошую комедию пощупать на зуб, то есть свой субтитр, а то драмы там уже навязли %)

ps вижу, что полулярность Гоблина пиратам вообще отморозила все мозги - на обложки пишут Гоблин, внутри - обычный дебильный перевод, как, например, с Отрядом Америка, там и копия - промо. Аналогично и с "Суперсемейкой "- здесь http://oper.ru/trans/?d=1 ее вообще нет.
0

#6 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 21 Январь 2005 - 17:59

Цитата

Цитата

Так вроде есть перевод Гоблина...

ps вижу, что полулярность Гоблина пиратам вообще отморозила все мозги - на обложки пишут Гоблин, внутри - обычный дебильный перевод, как, например, с Отрядом Америка, там и копия - промо. Аналогично и с "Суперсемейкой "- здесь http://oper.ru/trans/?d=1 ее вообще нет.


Задал я вопрос про "Суперсемейку" Goblin'у... Ответит не он, но всё-таки...
http://forum.exler.r...c=32645&st=4650 см. тут, ищи ответ от Mr. A. Smith
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему