Русские субтитры: I, Robot - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

I, Robot

#1 Пользователь офлайн   Wilkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 28
  • Регистрация: 17 Февраль 03
  • Город:Tallinn
  • Страна:
  • Своих переводов: 1

Отправлено 26 Октябрь 2004 - 15:51

I, Robot (Я, робот)
2004
Режиссер Alex Proyas (Алекс Пройас)
Сценарий Jeff Vintar (Джефф Винтар), Hillary Seitz (Хиллари Зайц), Akiva Goldsman (Акива Голдсман)

Изображение

Для того чтобы роботы не могли злоупотреблять своей незаменимостью в человеческом обществе и не превратились бы в очередное оружие массового уничтожения, люди создали три закона робототехники:
Робот не может причинить вред человеку либо своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред.
Робот должен повиноваться командам человека, если эти команды не противоречат Первому закону.
Робот должен заботиться о своей безопасности, если это не противоречит Первому и Второму законам.
Айзек Азимов, “Три закона робототехники”

Фильм снят по серии рассказов Айзека (я предпочитаю именно эту транскрипцию, хотя встречается еще и Исаак) Азимова о роботах и робототехнике - тема, волнующая сейчас не только ученых, но и широкую общественность. На самом деле почти все, что осталось в фильме от Азимова, так это Три закона робототехники, которые последний сформулировал для серии своих научно-фантастических рассказов (что достаточно часто случается в Голливуде). Когда-то я читала все эти произведения и получила огромное удовольствие от прочитанного. Кстати, Азимов на ряду с Бредбери - мои любимые писатели-фантасты. Наверное еще и поэтому я была не в восторге от интерпретации его книг в этом фильме.

2035 год. Почти все области жизнедеятельности человека комьютеризированы, человекоподобные роботы, запрограммированные в согласии с Тремя законами робототехники, стали обычной картиной для миллионов людей. И не только привычной картиной, но и незаменимыми помощниками в доме и на работе. Но только не для полицейского Дела Спунера (Уилл Смит), который боится и недоверяет им. В любом преступлении он пытается найти следы виновности роботов, но не находит. И вот в один прекрасный день Спунера вызывают для расследования якобы самоубийства второго человека в компании US Robotics, изобретателя роботов доктора Альфреда Лэннинга (Джеймс Кромвель). Дело в том, что посмертное голографическое послание доктора адресовано именно Спуну. Почему именно Спуну? Никто вначале этого и не знает. Ну и конечно, дело не обходится без очаровательной Сюзан Кэлвин (Бриджит Мойнахен), специалиста по психологии роботов.

При чем здесь роботы? А это вы узнаете, если посмотрите фильм.

Стоит отметить, что компьютерная графика и спецэффекты в фильме на отличном уровне. Главный герой, робот Сонни, сделан по совершенно такой же технологии, как и Голлум во Властелине колец, и смотрится это очень впечатляюще. Правда не обошлось и без ляпов и глупостей, но это неотъемлемая часть почти любого Голливудского фильма. Например мне не понравилась сцена, в которой огромные трейлеры с роботами блокировали в тоннеле "Ауди" Спуна: по-моему нарисовано гораздо хуже, чем остальной фильм, что бросилось мне в глаза. Ну и еще мотивация Спуна ненавидеть роботов... Могли бы придумать что-нибудь посерьезнее.

Резюмирую. Фильм для одноразового просмотра, без глубоких мыслей (если хочется глубины, то читать Азимова). Моя оценка: 6/10 (все-таки спецэффекты мне понравились).

Приятного просмотра! :D

И еще несколько скриншотов:

Изображение

Изображение




0

#2 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 18 Ноябрь 2004 - 00:43

Нет, я повыше оценочку поставлю: 810.
И не нужно, Шилкин, вообще расценивать этот фильм как экранизацию Азимова. Вон слово "робот" придумал Чапек - что ж теперь все фильмы про роботов - его экранизация?:lol: В титрах Я,робота участие рассказов Азимова значится как suggested, то бишь по-русски: навеяло:)

Я, Робот - как кино на тему 'in A Future will be A Robot' я считаю очень даже хорошее. Видео-исполнение, как Шилкин уже подметила, знатное. Это тот нечастый случай, когда много компьютерных эффектов - на пользу.
Динамика присутствует. Развитие сюжета - вполне. Минус здесь - очевиднейшие штампы в нескольких диалогах и в нескольких действиях: полицейского как обычно отстраняют, Смита с девушкой на сабботаже конечно же охранники ловят, умного робота от дезактивации уберегают, и я еще всё ждал, когда же Сонни в ответ Смиту уже подморгнет:)

В отдельный плюс, не будем забывать, что Уилл Смит лично присутствовал в Москве на премьере. Нельзя такую инициативу не отметить:smile:

Диагноз: смотреть с тревогой в сердце:twisted:
0

#3 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 18 Ноябрь 2004 - 11:19

Цитата

И не нужно, Вилкин


Вилкин! :lol: :smile: :lol:
Шилкин она, а не Вилкин. :)
0

#4 Пользователь офлайн   Wilkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 28
  • Регистрация: 17 Февраль 03
  • Город:Tallinn
  • Страна:
  • Своих переводов: 1

Отправлено 18 Ноябрь 2004 - 13:02

Vot vot, ne Vilkin, a Shilkin...

A naschet filma, Stiv, tak na to my vse i raznye, chtoby po raznomu smotret na vewi. I ne bylo by voobwe forumov, esli by vse dumali odinakovo. :)
0

#5 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 18 Ноябрь 2004 - 13:07

:smile::smile: Моя не говорить по эстонски!!! :smile: :smile:

Цитата

Stiv

Сама-то хороша - Стьюи!:)
0

#6 Пользователь офлайн   Wilkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 28
  • Регистрация: 17 Февраль 03
  • Город:Tallinn
  • Страна:
  • Своих переводов: 1

Отправлено 18 Ноябрь 2004 - 14:13

Ja prosto sokratila... Stiv, Stivvie... A potom, Wilkin i estonskij nikak ne svjazany. Vot. =)
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему