Русские субтитры: другой вопрос по воршопу - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

другой вопрос по воршопу

#1 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 19:24

Чтобы в данной проге перевести фпс из 25,000 в 29,970 - это понятно. Есть два окошка на это.
А как перевести из PAL в NTSC? (На таком же уровне, чтоб без синхронизаций по точкам, чтоб точно знать - вот это у меня получился честный NTSC)
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 19:43

What's PAL, NTSC?

NTSC is a Video/TV standard mostly common in USA and PAL is a Video/TV standard in the rest of the world, the main differences are that NTSC has more frames/sec, 29,97 fps than PAL 25 fps but then NTSC has some less horizontal lines than PAL.


Но как показывает практика, в основном в дивиксах встречаются частоты
23,976
23,978
25
29,97
0

#3 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 19:45

То есть, когда я меняю фпс у титров, я как раз таки и конвертирую пал в нтсц? Это и называется фпс?!

тогда почему:
я знаю что был ПАЛ
я знаю что надо НТСЦ (как у видеофайла)
я пробую менять с 25,000 на 29,770
я пробую менять с 23,978 на 29,770
я обламываюсь:(
0

#4

  • Группа: Guests

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 19:51

Bdzl сказал:

То есть, когда я меняю фпс у титров, я как раз таки и конвертирую пал в нтсц? Это и называется фпс?!

Я бы так не сказал. Я не знаю, о каком воркшопе вообще идёт речь и кто в кого конвертирует, но могу подсказать одно: как _правило_ фильмы с fps=29.97 это NTSC, а 25 - PAL. А так же с fps=23.976 (29.97 / 1.25) - это тоже NTSC. И я уже раньше это подчеркивал - NTSC фильмы длиннее PALовских по времени ;-)
0

#5 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 19:56

Bdzl сказал:

как _правило_ фильмы с fps=29.97 это NTSC, а 25 - PAL.

Так вот, исходя именно из этого, я "возвращаю" титры из ПАЛА(25 - точно что были такие!) в НТСЦ(29,97 - точно что новые такие!). и обламываюсь: титры очень далеки от совпадения с видео.
0

#6

  • Группа: Guests

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 20:00

Bdzl сказал:

Bdzl сказал:

как _правило_ фильмы с fps=29.97 это NTSC, а 25 - PAL.

Так вот, исходя именно из этого, я "возвращаю" титры из ПАЛА(25 - точно что были такие!) в НТСЦ(29,97 - точно что новые такие!). и обламываюсь: титры очень далеки от совпадения с видео.

Тогда попробуй повозвращать в 23.976 все нормальные фильмы на NTSC дисках с таким FPS.
Кстати какие субтитры "по-фреймовые" или "тайминговые"? вторые не меняются при переходе от 29.97 к 23.976
0

#7 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 20:06

Bdzl сказал:

Тогда попробуй повозвращать в 23.976 все нормальные фильмы на NTSC дисках с таким FPS.

Возвращать в 23,976 даже не смотря на то, что на видеофайле сказано "29,97"? Ладно, сейчас попробую.

Bdzl сказал:

Кстати какие субтитры "по-фреймовые" или "тайминговые"?

SRT-шные, как обычно.
0

#8 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 20:21

Bdzl сказал:

Тогда попробуй повозвращать в 23.976 все нормальные фильмы на NTSC дисках с таким FPS.

Фига...
Ладно, Гудини:) Растолкуй, как такое получается?
У видео же ясно было написано 29,970 - почему вдруг 23,976 оказалось?
0

#9 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 20:28

Bdzl сказал:

Растолкуй, как такое получается?
У видео же ясно было написано 29,970 - почему вдруг 23,976 оказалось?


На заборе тоже написано.
Ты уверен, что у тебя субтитры ровно 25 фпс? Может, там совсем другое значение.

Это ещё раз говорит о том, что надо забить на эти конверсии все, и просто подгонять по времени. :) Меньше нервных клеток попортится.
0

#10 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 21 Октябрь 2004 - 20:46

Bdzl сказал:

На заборе тоже написано.

В воркшопе и в кристал плейере.

Bdzl сказал:

Ты уверен, что у тебя субтитры ровно 25 фпс?

Абсолютно. Это число задавал для видео при видеозахвате сам же. Кристал плейер и воркшоп тоже определяли как 25. А потом тюбтелька в тютельку подгонял под то захваченное видео титры.

Bdzl сказал:

Это ещё раз говорит о том, что надо забить на эти конверсии все, и просто подгонять по времени. Меньше нервных клеток попортится.

Если бы у нас было время, товарищ спикер, я бы развернул с вами дисскуссию...(с)
0

#11

  • Группа: Guests

Отправлено 22 Октябрь 2004 - 21:53

Bdzl сказал:

Bdzl сказал:

Тогда попробуй повозвращать в 23.976 все нормальные фильмы на NTSC дисках с таким FPS.

Возвращать в 23,976 даже не смотря на то, что на видеофайле сказано "29,97"? Ладно, сейчас попробую.

подожди-подожди... откуда у тебя уже взялось 29.97???? Речь шла о PAL->NTSC

Bdzl сказал:

Bdzl сказал:

Кстати какие субтитры "по-фреймовые" или "тайминговые"?

SRT-шные, как обычно.

ну значт тайминговые. Для тайминговых субтитров значения fps у двух фильмов с 29.97 и 23.976 значения не имеют - это оба NTSC. По времени они полностью должны совпасть, если они деланы с одного оригинала.
Т.е. возможно у тебя и твоего любимого воркшопа разный взгляд на выполнение этих команд.
0

#12 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 22 Октябрь 2004 - 23:06

Bdzl сказал:

подожди-подожди... откуда у тебя уже взялось 29.97???? Речь шла о PAL->NTSC

Да:
старое видео (титры были под него подогнуты) - 25, PAL - с видака
новое видео (титры надо под него гнуть) - 29,97 NTSC (написано в свойствах любого плейера)
При конверсии так и было: из 25 в 29. Нет?

Bdzl сказал:

ну значт тайминговые.

Я, лично я, по-прежнему упорно путаю эти два понятия, т.к. некий Subtitles (кх-кхм:)) так и не улучил минутку написать хельп по соответствующей тематике. Хотя было дело - пообещал.

Вот скажи мне, то что фильмы в NTSC и PAL имеют разную длину, это шутка такая, в смысле "обман зрения", или так оно и есть вправду?
0

#13

  • Группа: Guests

Отправлено 26 Октябрь 2004 - 20:33

Bdzl сказал:

Вот скажи мне, то что фильмы в NTSC и PAL имеют разную длину, это шутка такая, в смысле "обман зрения", или так оно и есть вправду?

Это шутка, но в каждой шутке есть доля шутки. Для прояснения сего вопроса можно почитать про telecine - как из 24 fps на кинопленке делают, (кроме матных слов на ум ничего не приходит) то что показывают американцам по телевизору. i.e. NTSC. Каждый четный кадр показывают 2 раза, нечетный - 3 (один раз - это полукадр чересстрочной развертки). Тут практически однозначно - NTSC идет медленне чем в кинотеатре, потому что NTSC не 60 полей в секунду, а только 59.94 (те самые 24 vs 23.976). C PAL все значительно сложнее. есть несколько методов, и самый наверное пользуемый - гонят 24 fps со скоростью 25 fps. А звук (4% отклонения всё же люди уже слышат) просто клиппируют (что я например прекрасно слышу на DVD Властелинов колец 2 зоны (повбывав бы. третий фильм буду брать 1-й зоны). Есть конечно вариант, когда фильму показывают повторяя каждый 6-й полукадр (это для чересстрочной развертки) - тогда фильм идет ровненько с кинотеатровым эталоном (и чуть-чуть быстрее NTSC).

И я тут не упоминаю фильмы которые снимались сразу на видео в PAL или NTSC форматах. Там свои проблемы.

Чтобы убедиться в этом самому - много не надо. Посмотрите внимательно на фильмы что вы смотрите.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему