Русские субтитры: kak proshit subi v film? - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

kak proshit subi v film?

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 30 Сентябрь 2004 - 14:06

kak proshit subi v film?spasibo!!!!
0

#2 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 30 Сентябрь 2004 - 15:24

http://subtitry.ru/help.php?faq=9
0

#3

  • Группа: Guests

Отправлено 13 Декабрь 2004 - 17:48

Цитата

kak proshit subi v film?spasibo!!!!


Если итоговый файл хотим получить в avi, то качай плагин subtitler с http://www.virtualdu...tualdub_filters
Загрузи фильм в virtualdub, audio - direct stream copy, video - full processing. Выбери способ компрессии (желательно, ессно, двухпроходной xvid или divx), если пережимаешь уже пережатый avi - то лучше не скупиться на битрейт, т.к. фильм пережимается уже второй раз, и качество итак пострадало. Если конвертуешь прямо с dvd (vob/mpeg-2) то можно расслабиться, качество при правильном кодировании останется отличным.

Плагин Subtitler принимает только формат ssa, так что предварительно сконвертуй свои четко подогнанные титры именно в этот формат. Размер, цвет, прозрачность, расстояние, тени итд. шрифта настраивается через ручное редактирование заголовка .ssa файла в notepad-е (там внутри подсказки, все несложно), или через Subtitle Workshop (tnx. to Bedazzle).

Eсли конвертация в mpeg - то немного посложнее. Надо зайти в папку, где установлен VirtualDub, запусть утилиту AuxSetup и кликнуть INSTALL HANDLER. Выйти. Выполнить все, что сказано выше, как и при конвертации в avi, но с некоторыми отличиями. Во-первых, сначала надо демукснуть (отделить) аудиодорогу в отдельный файл, его можно пришить к файлу на последнем этапе. Во-вторых, вместо сохранения в .avi нужно включить в дабе режим фреймсервинга (посылку кадра с пропечатанными титрами) из VirtualDub в любую программу, умеющую кодить мпег. Я использовал TMPGedit Plus (oна умеет кодировать в мпег2). Т.е. в дабе нажать File>Start Frame server, имя файла - любое, но запомнить куда сохраняете. Например, С:unknown.vdr

В TMPGeditPlus открываем этот самый С:uknown.vdr, он откроется как видеофайл. Кодируем в мпег 1 или 2, с нужными тебе параметрами. Подробнее про параметры мпег-энкодинга - в гоогле или яндексе :)
Готовый мпег файл, наконец, сшиваем с аудиодорожкой, в том же самом TMPGenc (меню Mpeg Tools -->Multiplex).
0

#4 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98

Отправлено 13 Декабрь 2004 - 18:26

Цитата

Плагин Subtitler принимает только формат smi, так что предварительно сконвертуй свои четко подогнанные титры именно в этот формат.


Subtitler понимает не smi, а формат ssa - Sub Atation Alpha.

Цитата

настраивается через ручное редактирование


Зачем ручное? Есть ведь воркшоп :)
0

#5

  • Группа: Guests

Отправлено 13 Декабрь 2004 - 18:32

Цитата

Плагин Subtitler принимает только формат smi, так что предварительно сконвертуй свои четко подогнанные титры именно в этот формат.


Subtitler понимает не smi, а формат ssa - Sub Atation Alpha.

--опечатался, исправил;) А ведь позавчера только занимался этим. Стареем.

Цитата

настраивается через ручное редактирование


Зачем ручное? Есть ведь воркшоп :)

--Хмм, не знал.. Попробуем:) Хотя и через ручное редактирование замечательно получилось, но это как у кого на GUI ручки заточены;)
0

#6 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98

Отправлено 14 Декабрь 2004 - 01:48

Цитата

Стареем.


А что про меня тогда говорить.



Цитата

это как у кого на GUI ручки заточены;)


И под GUI давал, и под пузо давал, всё равно конь не едет! :)
0

#7

  • Группа: Guests

Отправлено 14 Декабрь 2004 - 22:06

Цитата

Цитата

Стареем.


А что про меня тогда говорить.


- Ну ты то вспомнил то, что я забыл :) ---> стареешь явно не ты.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему