Русские субтитры: хф Death to Smoochy - - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (3 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

хф Death to Smoochy -

#41 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 28 Август 2004 - 11:02

А чего? Психованая нормально.
Или "Психопатка", и тогда без запятых:

Стервозная Тощая Одинокая Психопатка - всё про тебя!

Вот Сердитая не нравится.
0

#42 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 28 Август 2004 - 12:56

Мне "психованая" как раз понравилось. Ну если может и лучше придумаешь.

Короче, третье чтение завершил. Теперь осталось поправить пару мест и пару шуток, и найти время отсмотреть кино с титрами.

ничего красивого не подобрал к squeaky fuckin clean

вот эту шутку не обыграл:
Рэндальф перечисляет Шелдону с кем из детских актеров спала Нора
Р - What about WaIIy the WhaIe?
Ш - How couId you do it with WaIIy?
Р - There she bIows!
пока написал "глубинный отсос":(

И эта тоже слабая:
Обдолбанный Паравозик Чух-чух нападает на Энжело:
Э - What are you doing?! I thought you cIeaned up!
П - I did. I cIeaned up haIf the poppies in Asia.
Написал:
Что ты творишь?! Я думал, ты "соскочил"!
Ага, соскочил. И проскакал пол-Азии по маковым полям.


С "принцессой на горошине" не так вышло - там место только на одну коротенькую фразу. Написал:
- Принцесса на горохе? [в фильме - "пук"]
- Пожалей мои яйца.
- Прости.

И это не стыкуется.

Валкая формулировка заголовка у фингазеты:
Funding shortage closes Coney Island clinic
думаю со словом "секвестр"

У Шелдона встал вопрос, отпустит ли банда Томми двоих негодяев.
-You won't do anything extreme?
-Even a rat deserves mercy.хотелось бы пословицей
0

#43 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 28 Август 2004 - 13:19

Bdzl сказал:

Р - What about WaIIy the WhaIe?
Ш - How couId you do it with WaIIy?
Р - There she bIows!

А WaIIy the WhaIe как обыграл?

Bdzl сказал:

Обдолбанный Паравозик Чух-чух нападает на Энжело:
Э - What are you doing?! I thought you cIeaned up!
П - I did. I cIeaned up haIf the poppies in Asia.
Написал:
Что ты творишь?! Я думал, ты "соскочил"!
Ага, соскочил. И проскакал пол-Азии по маковым полям.


Чух-Чух - просто песня 8)

Нормально. Но можно подсократить:
Что ты творишь?! Я думал, ты "соскочил"!
Ага, и проскакал пол-Азии по маковым полям.


Bdzl сказал:

С "принцессой на горошине" не так вышло - там место только на одну коротенькую фразу. Написал:
- Принцесса на горохе? [в фильме - "пук"]
- Пожалей мои яйца.
- Прости.

И это не стыкуется.


Думаю, с горохом всё нормально. Не стыкуются яйца.
Вариант:
- Принцесса на горохе? [в фильме - "пук"]
- Ниже пояса.
- Прости.


Bdzl сказал:

Валкая формулировка заголовка у фингазеты:
Funding shortage closes Coney Island clinic
думаю со словом "секвестр"


Секвестр - это другое. Здесь речь про нехватку средств.
Из-за дифицита финансирования закрыта клиника на Конни-Айленд
0

#44 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 28 Август 2004 - 14:27

Bdzl сказал:

А WaIIy the WhaIe как обыграл?

просто "кашалот Уолли" - один раз и упоминается.

Bdzl сказал:

Чух-Чух - просто песня 8)

Заснул в третьем часу:)

Bdzl сказал:

Вариант:
- Принцесса на горохе? [в фильме - "пук"]
- Ниже пояса.
- Прости.

То есть это удар ниже пояса? В принципе, можно.....
0

#45 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 28 Август 2004 - 17:45

Bdzl сказал:

Bdzl сказал:

А WaIIy the WhaIe как обыграл?

просто "кашалот Уолли" - один раз и упоминается.


Ну, учитывая, что в оригинале вообще никакой хохмы, твой вариант - просто праздник :)

Bdzl сказал:

Bdzl сказал:

Вариант:
- Принцесса на горохе? [в фильме - "пук"]
- Ниже пояса.
- Прости.

То есть это удар ниже пояса? В принципе, можно.....

Вообще-то шутка ниже пояса. Ну это кто как воспримет.

Bdzl сказал:

-Even a rat deserves mercy.хотелось бы пословицей


С ходу в голову не приходит :/
Вот тут приличная подборка, поройся:
http://cab.al.ru/proverb.html
http://govoril.narod.ru/
0

#46 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 29 Август 2004 - 07:24

Ну вот и отослал :D/

Спасибо за всё камрадам ssgen, Yosich и Bedazzle. С вами интересно:)
СПА-СИ-БО!

На всякий случай, остается добавить, что мы, вольные переводчики:), всегда открыты для предложений по увеличению точности данного перевода, если иным людям он покажется слишком уж художественным:)
0

#47 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 29 Август 2004 - 14:01

предлагают ещё такой вариант:
сердитый тревожный одинокий пустой

"Способ самопознания", или даже скорее "самоосознания".
0

#48 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 29 Август 2004 - 14:48

пустой и тревожный - это как-то очень серьезно

самоосознания => самоутверждения, я думаю

еще раз отослал, чуть подправил
0

  • (3 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему