Русские субтитры: Не могу перевести. - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Не могу перевести.

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 10 Август 2004 - 11:05

Не могу перевести фразу Ring around the rosie. Может, это такая идиома? Контекст следующий. Девушка говорит о том, что ужасы неотъемлимая часть нашего общеста. Алиса в стране чудес - acid trip/ Дальше идет перечисление ring around the rosie, bubonic plague, сказки бьратьев Гримм... Все это not very reassuring stuff.
0

#2 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 10 Август 2004 - 12:02

http://subtitry.ru/f...topic.php?t=576
0

#3 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 10 Август 2004 - 13:27

ring-around-a-rosy
детская хороводная игра (типа "каравая")

Рекомендую вот этот словарик, часто помогает:
http://www.multitran.ru/
0

#4 Пользователь офлайн   Yosich Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 582
  • Регистрация: 12 Ноябрь 03
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 3
  • Своих переводов: 5

Отправлено 10 Август 2004 - 18:52

http://www.wordorigins.org/wordorr.htm

Вот здесь объяснение о связи этой песенки-считалочки и bubonic plague.

"..---"Ring around the Rosie"--refers to a red mark, supposedly the first sign of the plague
---"A pocket full of posies"-- refers to sachets of herbs carried to ward off infection
---"Ashes, ashes" --either a reference to the cremation of plague victims or to the words said in the funeral Mass..."Ashes to ashes, dust to dust." Sometimes line three is rendered as "Atischoo, atischoo"--sneezing, another sign of infection.
---"We all fall down." -- The Plague was not selective in its victims; both rich and poor, young and old, succumbed. ..."
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему