Русские субтитры: Ищу русские субтитры к фильмам "Индиана Джонс" - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Ищу русские субтитры к фильмам "Индиана Джонс"

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 29 Июнь 2004 - 23:29

Ищу русские субтитры к фильмам "Индиана Джонс"

Субтитры к "Индиана Джонс и Храм Судьбы" уже нашел. интересуют субтитры к остальным двум частям.
0

#2 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 08 Июль 2004 - 13:08

Перевожу 1-ю часть. Готова будет к августу
0

#3

  • Группа: Guests

Отправлено 10 Июль 2004 - 09:16

Bdzl сказал:

Перевожу 1-ю часть. Готова будет к августу


Спасибо, результат буду с нетерпением ждать.
0

#4 Пользователь офлайн   maximus67 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 07 Июль 04
  • Город:Tallinn

Отправлено 29 Июль 2004 - 23:18

:shock: Тоже нуждаюсь, буду ждать с нетерпением. Уже год фильмы на винте лежат, спецыально не делал мп3 перевод. Надеялся на титры.
0

#5 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 18 Август 2004 - 13:28

"ИД:В поисках утраченного Ковчега" готовы и высланы . Ждём размещения :smile:
0

#6 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 19 Август 2004 - 13:44

поступила анонимная жалоба...
:? Пересмотрел, немного подправил... :sad: В общем, принял меры и отослал исправленное... :wink:
0

#7 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 19 Август 2004 - 18:36

Цитата

поступила анонимная жалоба...
:? Пересмотрел, немного подправил... :sad:  В общем, принял меры и отослал исправленное... :wink:


Хм... Было бы неплохо использовать проверку орфографии.
Например, тот же Microsoft Word или Crypt edit заюзать.

Ну да ладно. Правленая версия доступна миру.
0

#8 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 19 Август 2004 - 19:36

Мне тут в одной, как Stalk верно подметил, жалобе, недавно предъявили, что я ё не пишу и совершаю переносы по слогам.
Вот я и думаю, метнуться что ли все й у себя посносить?
0

#9 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 20 Август 2004 - 10:02

Цитата

Вот я и думаю, метнуться что ли все й у себя посносить?


Сноси обязательно! Кстати, видал шедевр? Автор мне неизвестен...




SPELLING REFORM

The European Comission has just announced an agreement that English will be the official language of the EU - rather than German (the other possibility). As part of the negotiations, Her Majesty's Government conceded that English spelling had some room for improvement, and has accepted a 5-year phase-in of new rules which would apply to the language and reclassify it as EuroEnglish.

The agreed plan is as follows:

In year 1, the soft "c" would be replaced by "s". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be replaced by "k". This should klear up konfusion and keyboards kan now have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" is replased by "f". This will reduse "fotograf" by 20%.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of the silent "e"s in the language is digrasful and they should eliminat them.

By year 4, peopl wil be reseptiv to lingwistik korektions such as replasing "th" with "z" and "w" with "v" (saving mor keyboard spas).

During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.

After zis fifz year, ve vil hav a reli sensibil riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evriun vil find it ezi to understand ech ozer...

ZE DREM VIL FINALI KUM TRU!!!
0

#10 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 20 Август 2004 - 10:57

Цитата

SPELLING REFORM
 
...
ZE DREM VIL FINALI KUM TRU!!!


#-o :-&
0

#11 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 20 Август 2004 - 17:05

Цитата

ZE DREM VIL FINALI KUM TRU!!!


:) :)
Так и будет!
0

#12 Пользователь офлайн   maximus67 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 07 Июль 04
  • Город:Tallinn

Отправлено 20 Август 2004 - 19:04

Спасибо за ковчег, остался крестовый поход и полный набор будет! :D
0

#13 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 20 Август 2004 - 21:52

Цитата

Спасибо за ковчег, остался крестовый поход и полный набор будет! :D


Оценку поставил? :wink:
0

#14 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 21 Август 2004 - 12:01

Цитата

... ZE DREM VIL FINALI KUM TRU!!!


Чума просто! Читал, лёжа под столом :))

А ещё, пожалуй, кириллица фонетику будет даже лучше отражать:
Зе дрим вил файнэли кам тру! :)
0

#15 Пользователь офлайн   Velik Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 4
  • Регистрация: 25 Февраль 08
  • Страна:

Отправлено 14 Апрель 2008 - 20:16

Просмотр сообщенияStalk (8.7.2004, 13:08) писал:

Перевожу 1-ю часть. Готова будет к августу


Stalk: Вы можете подправить (если вам не затруднит) существующие субтитры к фильмам: "Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега" и "Индиана Джонс и Храм Судьбы"?
"Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега" - с битрейтом 1376 kbps, 25fps
"Индиана Джонс и Храм Судьбы" - с битрейтом 1330 kbps, 25fps

Я пытался подогнать (подправить) с помощью Subtitle Workshop - но у меня не получилось.
Или помсоветуйте как надо подогнать. Буду рад если вы ответите.

P.S.: фильмы из DVDRip.
0

#16 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 15 Апрель 2008 - 10:41

Просмотр сообщенияVelik (14.4.2008, 19:16) писал:

Я пытался подогнать (подправить) с помощью Subtitle Workshop - но у меня не получилось.
Или помсоветуйте как надо подогнать. Буду рад если вы ответите.


http://subtitry.ru/help.php?faq=13
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему