Русские субтитры: Переводы Гоблина: информация к размышлению - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (13 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Переводы Гоблина: информация к размышлению

#201 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 28 Октябрь 2006 - 00:36

Просмотр сообщенияStevvie (27.10.2006, 20:56) писал:

Аккурат делаю сабы к Бомжу и есть несколько непоняток.


дык зашли письмецо Димюрьичу, с пометкой "субтитры". Он завсегда ответит.
:)
0

#202 Пользователь офлайн   Младший Староста Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 34
  • Регистрация: 22 Март 04
  • Город:Москва
  • Страна:

Отправлено 28 Октябрь 2006 - 14:11

Первое, в двух местах не понял, чего говорят:
- когда в самом начале у хобитов клюеет: Шмыга! Клюёт! Похоже, глубинный .... (шилишпёр какой-то?)


Глубинный шелишпёр

http://oper.ru/galle...3...p=0&div=104


- и в конце когда сеня дерется с голым у вулкана Сеня кричит Голому: %А ну, без засосов, скотина! (+Опишу), тварь!

вот тут хз

на слух - опишу


И второе, какие песни играют:
- раммштайн, когда федор сеня и голый у чернобыля и там войско из него выходит, а пендальф и пипин за этим наблюдают (или их там даже две композиции разных)

17. Rammstein - "Bestrafe Mich" [ Чернобьль ]

18. Rammstein - "Sehnsucht" [ Атомный взрыв ]

- раммштайн, когда происходит налет на минас тирит, сразу после асидиси звучит

35. Rammstein - Adios [ атака назгулов с воздуха ]


- когда федор после паучихи падает и ему превиделась электродрель


39. Led Zeppelin - Battle of Evermore [ Федор теряет сознание, Электродрель ]

- когда сеня федор и голый лезут на гору ("Федор Михалыч, да что ж ты ногами по башке!")

не помню
погляди тут http://goblin.faberz.info/OST/#lotr3

- когда аграном спит в палатке, ночью в лагере, перед тем как его к борису вызывают, это "Groove of the Nation performed by Second Hand Band " вроде там это слово проскочило?

там арвен говорит всякое во сне, потом - бн приглашает в штабную в палатку
всё

- и где играют эти песни:
Rammstein - Sehnsucht
Rammstein - Adios
Rammstein - Spieluhr
Rammstein - Bestrafe mich
Ансамбль Александрова "Три танкиста".
Led Zeppelin - Stairway to Heaven
Led Zeppelin - Battle of Evermore
Led Zeppelin - Immigrant Song
Led Zeppelin - Whole Lotta Love
Deep Purple - Burn
Rainbow - Spotlight Kid

http://goblin.faberz.info/OST/#lotr3

Просмотр сообщенияBedaZzle (27.10.2006, 21:55) писал:

Заслал на гмэйл


ага, всё ок - совпадает
0

#203 Пользователь офлайн   Младший Староста Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 34
  • Регистрация: 22 Март 04
  • Город:Москва
  • Страна:

Отправлено 28 Октябрь 2006 - 14:59

- и в конце когда сеня дерется с голым у вулкана Сеня кричит Голому: %А ну, без засосов, скотина! (+Опишу), тварь!

- Попишу, тварь!

Ножиком полоснуть - пописАть.
0

#204 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 28 Октябрь 2006 - 16:18

Просмотр сообщенияBedaZzle (28.10.2006, 0:36) писал:

дык зашли письмецо Димюрьичу, с пометкой "субтитры". Он завсегда ответит.
:)

Я подумал, что ты и Младший староста знаете ответы.


Младший староста, спасибо! Искал я этот сайт про о\у, вот помню что там в адресе фаберз, а что еще - не помню. :blush:
0

#205 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 31 Октябрь 2006 - 15:20

Отправил сабы к "Возвращению Бомжа". :D
0

#206 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 26 Декабрь 2006 - 03:20

Добавил сабы к "Бэд Санте".
0

#207 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 28 Декабрь 2006 - 15:36

Отправил сабы к "Отряду Америка".
0

#208 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 28 Декабрь 2006 - 19:48

Просмотр сообщенияStevvie (28.12.2006, 13:36) писал:

Отправил сабы к "Отряду Америка".


фигасе... откуда перевод нарыл?
0

#209 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 28 Декабрь 2006 - 20:30

Просмотр сообщенияBedaZzle (28.12.2006, 18:48) писал:

фигасе... откуда перевод нарыл?

Хе-хе. Нашел случайно в своей локалке, а по качеству смахивает, что запись из кинотеатра. B)
0

#210 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 28 Декабрь 2006 - 21:20

Просмотр сообщенияStevvie (28.12.2006, 18:30) писал:

Хе-хе. Нашел случайно в своей локалке, а по качеству смахивает, что запись из кинотеатра. B)


Молоток! Смотрел на буржуйском, теперь буду пересматривать. :)
0

#211 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 29 Декабрь 2006 - 01:18

Просмотр сообщенияStevvie (28.12.2006, 14:36) писал:

Отправил сабы к "Отряду Америка".

Респект!
0

#212 Пользователь офлайн   NiFiGaSeBe! Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 130
  • Регистрация: 18 Август 06
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 153
  • Своих переводов: 55

Отправлено 29 Декабрь 2006 - 11:22

Цитата

Хе-хе. Нашел случайно в своей локалке, а по качеству смахивает, что запись из кинотеатра.
Я тоже заподозрил что что-то тут не так, ибо на видео этот перевод не выходил, шел только в кинотеатрах. Честно говоря, мне перевод от tycoon video больше понравился, живее как-то у них получилось ;)

Тайминги, кстати, не подходят под видео, что с tycoon, впрочем как и официальные тайминги :(
0

#213 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 29 Декабрь 2006 - 11:54

Просмотр сообщенияNiFiGaSeBe! (29.12.2006, 9:22) писал:

Я тоже заподозрил что что-то тут не так, ибо на видео этот перевод не выходил, шел только в кинотеатрах. Честно говоря, мне перевод от tycoon video больше понравился, живее как-то у них получилось ;)

Тайминги, кстати, не подходят под видео, что с tycoon, впрочем как и официальные тайминги :(


У меня есть буржуйский двд, будет время - сделаю правильные титры :)
0

#214 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 29 Декабрь 2006 - 14:30

Цитата

Честно говоря, мне перевод от tycoon video больше понравился, живее как-то у них получилось

Честно говоря, мне не особо понравилось как Гоблин перевел песни. Имхо можно было и ближе к тексту, и острее. Вот в Сауте песни были переведены здорово.


Цитата

У меня есть буржуйский двд, будет время - сделаю правильные титры

В моих есть два подозрительных места: когда кукольный секс - в сабах есть лишние 40 секунд, которых нет у Гоблина (хотя, они без слов); и ближе к концу, когда Томояшу Хотей из Убить Билла играет, в фильме какая-то резкая срезка, как дефект монтажа, и сразу показывают перестрелку, но по сабам никакой разницы во времени нет. Странно.
0

#215 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 29 Декабрь 2006 - 14:52

Просмотр сообщенияStevvie (29.12.2006, 12:30) писал:

В моих есть два подозрительных места: когда кукольный секс - в сабах есть лишние 40 секунд, которых нет у Гоблина (хотя, они без слов); и ближе к концу, когда Томояшу Хотей из Убить Билла играет, в фильме какая-то резкая срезка, как дефект монтажа, и сразу показывают перестрелку, но по сабам никакой разницы во времени нет. Странно.


До дома доберусь, посмотрим. :)
0

#216 Пользователь офлайн   NiFiGaSeBe! Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 130
  • Регистрация: 18 Август 06
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 153
  • Своих переводов: 55

Отправлено 29 Декабрь 2006 - 20:46

Чисто для сравнения, набью перевод от Tycoon. ;)
0

#217 Пользователь офлайн   Andrey_Tula Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 01 Декабрь 05
  • Город:Тула
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 113
  • Своих переводов: 29

Отправлено 30 Декабрь 2006 - 10:31

Просмотр сообщенияNiFiGaSeBe! (29.12.2006, 19:46) писал:

Чисто для сравнения, набью перевод от Tycoon. ;)

А чего его набивать-то, сейчас рипну.
0

#218 Пользователь офлайн   NiFiGaSeBe! Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 130
  • Регистрация: 18 Август 06
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 153
  • Своих переводов: 55

Отправлено 30 Декабрь 2006 - 10:46

Цитата

А чего его набивать-то, сейчас рипну.
Ну где ты был раньше? :) я уже почти закончил :)
0

#219 Пользователь офлайн   Andrey_Tula Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 01 Декабрь 05
  • Город:Тула
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 113
  • Своих переводов: 29

Отправлено 30 Декабрь 2006 - 16:31

Просмотр сообщенияNiFiGaSeBe! (30.12.2006, 9:46) писал:

Ну где ты был раньше? :) я уже почти закончил :)

Был отлучён на неделю от интернета любителями цветмета. :mad: (третий раз за месяц)
А кроме того у меня такая свалка дисков, что перебрать всё подряд и рипнуть где есть субтитры - утомительно, поэтому отзываюсь когда вижу знакомые названия :)
0

#220 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 12 Январь 2007 - 14:34

Готовы сабы к "Суперсемейке".
0

  • (13 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему