Русские субтитры: Предложение - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Предложение

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 03 Январь 2003 - 15:31

Спасибо за то что вы делаете!
Предложение, на странице где лежат субтитры, название фильма писать по русски и как у них заведенно по английски. Что бы путаницы небыло. + Когда будет титры для нового Лотера с двумя башнями?
0

#2 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 03 Январь 2003 - 18:40

Цитата

Предложение, на странице где лежат субтитры, название фильма писать по русски и как у них заведенно по английски.  
+ Когда будет титры для нового Лотера с двумя башнями?


"У них" - это на имдб что ли? И "заведено" - это имеются в виду артикли, или что???

Титры на Лотера будут тогда, когда кто-то переведёт и пришлёт нам.
0

#3

  • Группа: Guests

Отправлено 06 Январь 2003 - 06:05

Не правильно выразился :? , т.е. Оригинальное название по английском или немецком или ... +русский вариант, а то в еДонкеу не удобно. Тут нашел титры лотера две башни на английском. (как отвечать в топике! проверка :))
0

#4 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 06 Январь 2003 - 12:30

Цитата

Не правильно выразился :? , т.е. Оригинальное название по английском или немецком или ... +русский вариант, а то в еДонкеу не удобно.


А у нас разве нет оригинального названия?
Вроде у нас есть название на английском, название на оригинале (например, итальянский) и название на русском. В любом случае - при щелчке по году фильма - получишь информацию с IMDB.
Для примера смотри титры "Жизнь прекрасна"

Не понял, чем неудобно в осле. Название есть? Есть. В чём проблема???
По поводу осла... Лучше используй eMule - это то же самое, и намного больше. Взять можно на http://www.emule-project.net/
0

#5

  • Группа: Guests

Отправлено 10 Февраль 2003 - 23:23

Вот еще предложение: если к вам попали субтитры одним файлом, не резать их "на диски", а выкладывать одним куском. Склеивать потом тяжелее...
0

#6 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 11 Февраль 2003 - 01:18

Никто в здравом уме резать субтитры на части не собирается.
Переводы, разрезанные на куски уже приходят в таком виде.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему