Русские субтитры: Просьба удалить сабы - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Просьба удалить сабы

#41 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 21 Февраль 2010 - 15:35

Просмотр сообщенияsandro11 (21 Февраль 2010 - 10:04) писал:

"Политика у них такая" - и баста, какие претензии? Обсуждалось тут уже...
Если есть претензии, то просто напишите туда. Удалить титры, скорее всего, не удалят, но (после известных событий) с указанием авторства сейчас стало явно получше. Под лежачий камень...
0

#42 Пользователь офлайн   sandro11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 65
  • Регистрация: 21 Декабрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Здесь - уже явно никаких...
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 13
  • Своих переводов: 1

Отправлено 21 Февраль 2010 - 16:07

Просмотр сообщенияНуПогоди (21 Февраль 2010 - 14:35) писал:

Если есть претензии, то просто напишите туда. Удалить титры, скорее всего, не удалят, но (после известных событий) с указанием авторства сейчас стало явно получше. Под лежачий камень...


Писал - ноль эмоций (в смысле ответа). Пока, может быть, выходной, то-сё... или если тут промониторят тему - ответят там, а нет - так нет...

Что касается "известных событий" - у них, повторяю, "своя политика" в отношении тайпсеттеров. Читали, как же - и от самих ответы получали. Но если "Шпион" именно мумиевский хардсаб там - пусть делают себе имидж, не жалко... :D Жаль, что вчерашний мумиевский же "Легион" (который перепромчен с мовы) капитаны залить себе не успели, жаль... :D

Остальное (тут) уж дело нашей администрации. Мерси за внимание, на сем заканчиваю, ибо все сказано, а прочее - уже оффтоп. =)
0

#43 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 21 Февраль 2010 - 20:46

Просмотр сообщенияmain11 (02 Февраль 2010 - 06:29) писал:

Я уже давно не заливаю надписи!!!
Очередной шедевр от main11 = "Надписи + фразы на иностранных языках" (неужели остальной фильм герои общаются на русском?) Весь текст сего шедевра не проверял, но первая треть точно есть в полных титрах по переводу Гоблина.
0

#44 Пользователь офлайн   main11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 511
  • Регистрация: 04 Октябрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростов-на-Дону
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1259

Отправлено 22 Февраль 2010 - 09:00

Просмотр сообщенияНуПогоди (21 Февраль 2010 - 19:46) писал:

Очередной шедевр от main11 = "Надписи + фразы на иностранных языках" (неужели остальной фильм герои общаются на русском?) Весь текст сего шедевра не проверял, но первая треть точно есть в полных титрах по переводу Гоблина.

1. Тема "Просьба удалить сабы" :rolleyes:
2. Пользователю нужны были сабы "фразы на иностранных языках", вот я их и выложил. Он что должен всё время выключать полные сабы, когда начинается дубляж???
0

#45 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 22 Февраль 2010 - 11:57

Просмотр сообщенияmain11 (22 Февраль 2010 - 06:00) писал:

2. Пользователю нужны были сабы "фразы на иностранных языках", вот я их и выложил. Он что должен всё время выключать полные сабы, когда начинается дубляж???
Титры под конкретный дубляж ("фразы на иностранных языках") можно отправить е-мейлом, выложить на rapidshare + дать ссылку в комментариях и т.д. Зачем засорять базу мусором?
0

#46 Пользователь офлайн   main11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 511
  • Регистрация: 04 Октябрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростов-на-Дону
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1259

Отправлено 22 Февраль 2010 - 12:11

Просмотр сообщенияНуПогоди (22 Февраль 2010 - 10:57) писал:

Титры под конкретный дубляж ("фразы на иностранных языках") можно отправить е-мейлом, выложить на rapidshare + дать ссылку в комментариях и т.д. Зачем засорять базу мусором?

Это не мусор :P
0

#47 Пользователь офлайн   keller83 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 64
  • Регистрация: 27 Июнь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1767
  • Своих переводов: 4

Отправлено 22 Февраль 2010 - 17:31

админы, удаляйте это http://subtitry.ru/s...tles/653254548/ если посчитаете нужным...
0

#48 Пользователь офлайн   dennie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 19 Март 06
  • Прислал(a) субтитров: 22
  • Своих переводов: 15

Отправлено 22 Февраль 2010 - 21:00

Поменялась система обновления сабов (с тех пор, как я это в последний раз делал :unsure:), так что случайно сотворил два экземпляра, отличающихся незначительными стилистическими исправлениями.
Старый вариант тут (наверное, его стоит удалить): http://subtitry.ru/s...tles/122881236/
Новый тут: http://subtitry.ru/s...tles/653615380/
0

#49 Пользователь офлайн   berggy Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 27 Февраль 10
  • Страна:

Отправлено 27 Февраль 2010 - 14:36

Добрый день! Обнаружил пару ошибок в переводе, которые хотел бы исправить. Субтитры висят в очереди на премодерацию. /18.02.2010 berggy Pleasantville_RUS_1998_20100218161243.zip/
Как быть? Может, вы их удалите, а я залью исправленный вариант? Спасибо.
0

#50 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 06 Март 2010 - 19:46

Просмотр сообщенияberggy (27 Февраль 2010 - 13:36) писал:

Добрый день! Обнаружил пару ошибок в переводе, которые хотел бы исправить. Субтитры висят в очереди на премодерацию. /18.02.2010 berggy Pleasantville_RUS_1998_20100218161243.zip/
Как быть? Может, вы их удалите, а я залью исправленный вариант? Спасибо.

Удалил, можете присылать.
0

#51 Пользователь офлайн   keller83 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 64
  • Регистрация: 27 Июнь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1767
  • Своих переводов: 4

Отправлено 09 Март 2010 - 22:18

удалите эти субтитры http://subtitry.ru/s...tles/383304516/

Причина: эти сабы вовсе не по имдб... полный дубль http://subtitry.ru/s...tles/255386804/
0

#52 Пользователь офлайн   main11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 511
  • Регистрация: 04 Октябрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростов-на-Дону
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1259

Отправлено 13 Март 2010 - 17:07

Повтор http://subtitry.ru/s...tles/673814548/
Я выложил раньше http://subtitry.ru/s...tles/666770260/
0

#53 Пользователь офлайн   keller83 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 64
  • Регистрация: 27 Июнь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1767
  • Своих переводов: 4

Отправлено 15 Март 2010 - 15:22

удалите http://subtitry.ru/s...tles/674803860/
0

#54 Пользователь офлайн   alexwaits Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 34
  • Регистрация: 18 Май 05
  • Город:Кишинев, Молдавия
  • Интересы:кино, музыка, литература, секс, деньги, женщины
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 33
  • Своих переводов: 32

Отправлено 18 Март 2010 - 02:48

Прошу удалить вот эти мои субтитры: http://subtitry.ru/s...tles/672879444/

Простите, не заметил новой формы обновления.

Спасибо.
0

#55 Пользователь офлайн   sandro11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 65
  • Регистрация: 21 Декабрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Здесь - уже явно никаких...
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 13
  • Своих переводов: 1

Отправлено 19 Март 2010 - 22:16

http://subtitry.ru/s...tles/678254340/ - не указан ни приславший (аноним - чует кошка, чье мясо съела), ни автор - Alessa © - по заказу с НД. Скачано и проверено - совпадение текста и пунктуации 100%.

Либо вставьте, пожалуйста, имя тайпсеттера и источник (сайт) - либо удалите (разрешения на выкладку от заказчика не давалось).

Интересно, кто такой скромный прислал, что себя не афиширует? Теперь и анониму можно развлекаться на выкладке? )))
0

#56 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 19 Март 2010 - 22:26

Просмотр сообщенияsandro11 (19 Март 2010 - 21:16) писал:

Либо вставьте, пожалуйста, имя тайпсеттера и источник (сайт) - либо удалите (разрешения на выкладку от заказчика не давалось).

Sandro11, так вставить или удалить?

Цитата

Интересно, кто такой скромный прислал, что себя не афиширует? Теперь и анониму можно развлекаться на выкладке? )))

Ну как бы присылать сабы анонимно не возбраняется, хоть и не приветствуется.
0

#57 Пользователь офлайн   sandro11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 65
  • Регистрация: 21 Декабрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Здесь - уже явно никаких...
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 13
  • Своих переводов: 1

Отправлено 19 Март 2010 - 22:42

Просмотр сообщенияStevvie (19 Март 2010 - 21:26) писал:

Sandro11, так вставить или удалить?


Ну как бы присылать сабы анонимно не возбраняется, хоть и не приветствуется.


1) Если можете вставить - вставьте; если нет - ну...
2) "как бы не возбраняется" - это уж тема о пылесосах и авторстве вроде была уже... Анонимность подразумевает не совсем чистоту, что не есть гуд...
0

#58 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 19 Март 2010 - 23:23

Просмотр сообщенияsandro11 (19 Март 2010 - 21:42) писал:

1) Если можете вставить - вставьте; если нет - ну...

Конечно же, можем. :)

Цитата

2) "как бы не возбраняется" - это уж тема о пылесосах и авторстве вроде была уже... Анонимность подразумевает не совсем чистоту, что не есть гуд...

Присылающему в любом случае ничего не стоит вписать другой ник от балды, например, подписаться sandro. Проще отсеивать сабы потом, по просьбам, чем не пускать до.
0

#59 Пользователь офлайн   sandro11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 65
  • Регистрация: 21 Декабрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Здесь - уже явно никаких...
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 13
  • Своих переводов: 1

Отправлено 19 Март 2010 - 23:30

Просмотр сообщенияStevvie (19 Март 2010 - 22:23) писал:

Присылающему в любом случае ничего не стоит вписать другой ник от балды, например, подписаться sandro. Проще отсеивать сабы потом, по просьбам, чем не пускать до.


точно так же, как и вписать "Stevvie" - но это уж точно будет "отсеяно" сразу и без балды с просьбами... даже по айпишнику, если получится... :D
ну, по этому анониму просьба поступила - отсеивайте, пожалуйста. как сочтете нужным из 2-х вариантов. =)
0

#60 Пользователь офлайн   alexwaits Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 34
  • Регистрация: 18 Май 05
  • Город:Кишинев, Молдавия
  • Интересы:кино, музыка, литература, секс, деньги, женщины
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 33
  • Своих переводов: 32

Отправлено 22 Март 2010 - 22:52

Возможно не заметили моего сообщения несколько дней назад, поэтому еще раз прошу удалить вот эти мои субтитры: http://subtitry.ru/s...tles/672879444/

Простите, не заметил новой формы обновления и загрузил исправленную версию как новые субтитры.

Спасибо.
0

  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему