Русские субтитры: Avi-файл не подхватывает сабы - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Avi-файл не подхватывает сабы Рип главного фильма берет сабы, а рипы бонусов не берут.

#1 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 02 Июль 2009 - 21:48

Сделал рип ДВД, состоящего из главного фильма и нескольких бонусов по 3 - 4 минуты.
Из ВОБОВ главного фильма содрал субтитры с помощью SubRip в srt-формате. Фильм идет и отлично подхвтывает субтитры. Все синхронно. Никаких проблем.
Тот же процесс проделал и с бонусами. АВИ-файлы бонусов сабы не берут. Проигрываю обычно или на Винампе или на VLC-плейере.
В чем проблема понять не могу.
Ребята, может кто-нибудь подскажет и поможет?
0

#2 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 02 Июль 2009 - 22:18

Тайминг проверь, возможно для бонусов он смещён часа на полтора.
0

#3 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 02 Июль 2009 - 22:40

Просмотр сообщенияssgen (2.7.2009, 20:18) писал:

Тайминг проверь, возможно для бонусов он смещён часа на полтора.


Спасибо за ответ. Но я увы не знаю в чем именно заключается эта проверка.
0

#4 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 03 Июль 2009 - 00:48

Просмотр сообщенияalexpika (2.7.2009, 21:40) писал:

Спасибо за ответ. Но я увы не знаю в чем именно заключается эта проверка.


Открыть файл субтитров для бонуса в Subtitle Workshop, и посмотреть время первого субтитра. Если там будет что-то вроде 00:01:30 (полторы минуты от начала) - ошибка где-то в другом месте,
а если что-то вроде 01:30:00 (полтора часа от начала) - нужно однозначно сдвинуть время на правильное место.
0

#5 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 03 Июль 2009 - 01:15

Просмотр сообщенияBedaZzle (2.7.2009, 22:48) писал:

Открыть файл субтитров для бонуса в Subtitle Workshop, и посмотреть время первого субтитра. Если там будет что-то вроде 00:01:30 (полторы минуты от начала) - ошибка где-то в другом месте,
а если что-то вроде 01:30:00 (полтора часа от начала) - нужно однозначно сдвинуть время на правильное место.


Время первого субтитра:
00:33:54,338 --> 00:33:56,863
И как теперь сдвигать на правильное место? И где оно это правильное место?
0

#6 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 03 Июль 2009 - 07:51

Просмотр сообщенияalexpika (3.7.2009, 3:15) писал:

И как теперь сдвигать на правильное место? И где оно это правильное место?

http://subtitry.ru/help.php?faq=13
0

#7 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 03 Июль 2009 - 19:22

Просмотр сообщенияssgen (3.7.2009, 5:51) писал:


Сделал все по инструкции. Непонятные места начались уже в начале инструкции:
"...и затем клавиши Ctrl+Z. Эта комбинация клавиш позволит установить начало первого субтитра в ноль, что избавит нас от путаницы в дальнейшем...."

- Где это можно увидеть, что начало первого субтитра стало на "0"?
После нажатия на эту комбинацию клавиш - Ctrl+Z, ничего не меняется.

И далее: "...Проверьте результат, проиграв видео в начале, конце и примерно в середине. Если титры совпадают по времени и смыслу в этих трёх частях - можно вполне уверенно говорить, что титры подошли к видео...."

Где я могу проверить результат совпадения? Это непонятно. В самом Subtitle Workshop? Тогда как это проверить?
Далее.."...Сохраните работу, нажав клавиши Ctrl+S. Теперь титры готовы к просмотру в вашем любимом видеопроигрывателе..."
После нажатия этой комбинации клавиш ничего не происходит. Мне приходится идти в File-Save as и запоминать новый, судя по инструкции переделанный и подогнанный "SRT"-файл. Но и в новом ничего не изменилось, стоит прежнее неправильное время и видеофайл сабы не берет.
Надеюсь на дальнейшие подсказки.
0

#8 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 03 Июль 2009 - 20:55

Просмотр сообщенияalexpika (3.7.2009, 18:22) писал:

Сделал все по инструкции. Непонятные места начались уже в начале инструкции:


Документацию к программе читайте. Там всё доступно.
0

#9 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 04 Июль 2009 - 01:12

Просмотр сообщенияBedaZzle (3.7.2009, 18:55) писал:

Документацию к программе читайте. Там всё доступно.

Где именно находится эта документация?
0

#10 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 04 Июль 2009 - 02:58

Просмотр сообщенияalexpika (4.7.2009, 0:12) писал:

Где именно находится эта документация?


Главное меню программы Help->Help (Помощь->Помощь)
Ну, или если не искать лёгких путей, то в папке куда установлен Subtitle Workshop, есть папка Help, там файлы на разных языках.
0

#11 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 04 Июль 2009 - 10:34

Просмотр сообщенияBedaZzle (4.7.2009, 0:58) писал:

Главное меню программы Help->Help (Помощь->Помощь)
Ну, или если не искать лёгких путей, то в папке куда установлен Subtitle Workshop, есть папка Help, там файлы на разных языках.


Версия программы, которую я поставил себе - Subtitle Workshop 4 v.400 - Cartucho Beta4, не содержит "Помощи" ни в главном меню, ни "в папке куда установлен Subtitle Workshop".
Может быть эта версия только в разработке? Можно получить линк на проверенную рабочую версию программы?
0

#12 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 04 Июль 2009 - 13:42

Просмотр сообщенияalexpika (4.7.2009, 9:34) писал:

Версия программы, которую я поставил себе - Subtitle Workshop 4 v.400 - Cartucho Beta4, не содержит "Помощи" ни в главном меню, ни "в папке куда установлен Subtitle Workshop".
Может быть эта версия только в разработке? Можно получить линк на проверенную рабочую версию программы?


Это хороший пример, что самый большой номер версии у программы - далеко не всегда указывает на то, что нужно качать. :)

Берите версию 2.51 c официального сайта, и будет вам счастье.
0

#13 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 04 Июль 2009 - 14:31

Просмотр сообщенияBedaZzle (4.7.2009, 11:42) писал:

Это хороший пример, что самый большой номер версии у программы - далеко не всегда указывает на то, что нужно качать. :)

Берите версию 2.51 c официального сайта, и будет вам счастье.


Спасибо. Взял версию 2.51. И счастье уже не за горами. То есть подгонка времени получилась и в самой программе сабы совпадают с видеорядом. Единственное, что я понять не могу, как сохранить результат в формате "srt". При нажатии на "Сохранить как..", выбрасывается окно с десятками форматов и... я не знаю, что выбирать.
Мне нужно в итоге получить исправленный "srt".
0

#14 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 04 Июль 2009 - 14:51

Просмотр сообщенияalexpika (4.7.2009, 16:31) писал:

Спасибо. Взял версию 2.51. И счастье уже не за горами. То есть подгонка времени получилась и в самой программе сабы совпадают с видеорядом. Единственное, что я понять не могу, как сохранить результат в формате "srt". При нажатии на "Сохранить как..", выбрасывается окно с десятками форматов и... я не знаю, что выбирать.
Мне нужно в итоге получить исправленный "srt".

Очевидно, выбирать нужно "SRT".
0

#15 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 04 Июль 2009 - 14:54

Просмотр сообщенияssgen (4.7.2009, 12:51) писал:

Очевидно, выбирать нужно "SRT".

Это очевидно. Только где? Какой из множества выставленных в окне форматов, соответствует "SRT"?
0

#16 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 04 Июль 2009 - 17:13

Просмотр сообщенияssgen (4.7.2009, 13:51) писал:

Очевидно, выбирать нужно "SRT".


Меня уже начинает забавлять. :)
0

#17 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 04 Июль 2009 - 19:00

Просмотр сообщенияalexpika (4.7.2009, 13:54) писал:

Это очевидно. Только где? Какой из множества выставленных в окне форматов, соответствует "SRT"?

Там он называется SubRip
0

#18 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 04 Июль 2009 - 19:23

Просмотр сообщенияStevvie (4.7.2009, 21:00) писал:

Там он называется SubRip

А, ну да. Для меня это, пожалуй, очевидно :)
0

#19 Пользователь офлайн   alexpika Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 14
  • Регистрация: 02 Июль 09
  • Страна:

Отправлено 05 Июль 2009 - 00:37

Ценю юмор и сниходительные улыбки админов, ВИП'ов и прочих руководителей, но, ребята, если вы создали узко-профилированный сайт и являетесь специалистами в этой области, неужели трудно просто и доходчиво объяснить вещи, для вас элементарные, а для меня новые и непонятные?!!
0

#20 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 05 Июль 2009 - 10:07

Просмотр сообщенияalexpika (4.7.2009, 23:37) писал:

Ценю юмор и сниходительные улыбки админов, ВИП'ов и прочих руководителей, но, ребята, если вы создали узко-профилированный сайт и являетесь специалистами в этой области, неужели трудно просто и доходчиво объяснить вещи, для вас элементарные, а для меня новые и непонятные?!!


Ходят слухи, что на других узкоспециализированных ресурсах народ прежде чем задавать вопросы просматривает раздел помощи.
:)
0

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему