Русские субтитры: Вопросы по аккаунтам - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (7 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Вопросы по аккаунтам

#81 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 15:51

Просмотр сообщенияBoushev (13.12.2009, 12:36) писал:

НуПогоди, по договоренности с администрацией сайта ДХП субтитры Ашатана, которые он выкладывает в своих релизах имеют статус эксклюзива, так как были написаны лично им.
Но вы же понимаете, что эксклюзив помимо всего прочего подразумевает 2хнедельный мораторий на распространение. Такой мораторий имеет смысл только когда источник титров ОДИН. Как говорил Мюллер Штирлицу: "Что знают двое, то знает свинья". Иначе говоря, если его титры до дхп-релиза где-то уже были засвечены, то твёрдо утверждать, что дхп-правила эксклюзивности были нарушены, уже нельзя. А следовательно нельзя наказывать за распространение этих титров.

Просмотр сообщенияBoushev (13.12.2009, 12:36) писал:

Но мы можем пригласить к обсуждению этой проблемы и самого Ашатана и спросить его личное мнение.
Самый разумный вариант.

Просмотр сообщенияДжо (13.12.2009, 12:39) писал:

У меня тоже диагноз - мама называется..
Сочувствую.
0

#82 Пользователь офлайн   Boushev Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 10
  • Регистрация: 04 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 16:04

Ашатану направлено приглашение...
В целом за статус его релизов на ДХП - в ваших словах есть зерно истины. Это уже админы ДХП ответят, надеюсь.
Но повторяю, смысл моих комментариев выше - не ашатановские субтитры, а заказанные сайтом. За кои и лишен доступа на ДХП Майн11.
Теперь ждем других участников дискуссии.
0

#83 Пользователь офлайн   ашатан Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 13 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 16:38

Привет всем!
Я - ашатан, можете задавать мне вопросы. На некоторые отвесу сразу, что се-нат действительно создан мной и все
субтитры которые там выложены, созданы мной и я никому не запрещал их скачивать и выкладывать
где бы то ни было.
Я выкладываю на ДХП и называю "эксклюзивом". Ради бога, если кто-то ответит почему не имею права, давайте.
0

#84 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 17:12

Просмотр сообщенияашатан (13.12.2009, 13:38) писал:

Я - ашатан, можете задавать мне вопросы. На некоторые отвесу сразу, что се-нат действительно создан мной и все субтитры которые там выложены, созданы мной и я никому не запрещал их скачивать и выкладывать где бы то ни было.

Спасибо. Возникла небольшая путаница из-за разных никнеймов, теперь всё встало на место.

Просмотр сообщенияашатан (13.12.2009, 13:38) писал:

Я выкладываю на ДХП и называю "эксклюзивом". Ради бога, если кто-то ответит почему не имею права, давайте.
Называть-то можно как угодно, но... Сложилась ситуация, когда "эксклюзив" в понимании dxp = 2 недели нераспространения + критика аплоадеров при загрузке ими dxp-эксклюзивных титров на другие сайты > возможные санкции со стороны администрации этих самых, "других сайтов" для тех аплоадеров, кто эти титры якобы стащил с dxp.ru. Так вот... Если в инете есть второй источник (скажем, се-нат и/или те, кто уже провёл на нём ревизию и продублировал ваши титры у себя), где подобный мораторий не применяется, то пострадать могут невинные - т.е. кто скачал титры там, ничем естественно не нарушив правил дхп.

Что сделал бы я в такой ситуации? Старые титры, т.е. которые уже могли разойтись по инету, я бы не советовал называть эксклюзивом. Это не значит, что ваши права как тайсеттера будут проигнорированы. Просто это позволит в дальнейшем избежать необоснованных обвинений аплоадерам, которые виновны лишь в том, что именно в течение этих самых 2х недель имели "счастье" закачать титры на другие интернет-ресурсы. Нo решать, естественно, вам и администрации dxp...
0

#85 Пользователь офлайн   main11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 511
  • Регистрация: 04 Октябрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростов-на-Дону
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1259

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 17:41

Просмотр сообщенияBoushev (13.12.2009, 15:04) писал:

За кои и лишен доступа на ДХП Майн11.
Теперь ждем других участников дискуссии.

Читается "Мэйн11", а не "Майн11"
0

#86 Пользователь офлайн   ашатан Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 13 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 18:01

Безусловно, Вы правы, я так сделаю! Собственно, для меня не имеет значения, эксклюзив это или нет.
Всего хорошего!
0

#87 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 18:45

Спасибо ашатан, Джо, Boushev: всегда приятно общаться с разумными людьми, которые последовательно высказывают свои собственные мысли и прислушиваются к чужим доводам, не отвлекаясь на сторонние помехи ;)
0

#88 Пользователь офлайн   ашатан Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 13 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 18:48

Угу! :rolleyes:
0

#89 Пользователь офлайн   Boushev Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 10
  • Регистрация: 04 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 19:02

Просмотр сообщенияmain11 (13.12.2009, 16:41) писал:

Читается "Мэйн11", а не "Майн11"

Для вас транскрипция ника важнее темы разговора? По теме сказать нечего?
Просьба внятно ответить на пост номер 70. Высказать свое мнение, если таковое у вас имеется. Причем применительно к субтитрам-новинкам, заказанным сайтом. Названия приводить? В противном случае - хотя бы извинится, а не бить себя кулаком в грудь, как вы поступаете. Резких слов вы сказали достаточно и до этого поста и после.

Ашатан, НуПогоди, одной проблемой меньше. Благодарю.
0

#90 Пользователь офлайн   ашатан Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 13 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 19:55

Ради Бога, если Вы поясните мне, что такое пост 70. Прошу прощения, но я ни разу в жизни
не участвовал в подобных дискуссиях, случая не представилось.
Вы можете повторить этот вопрос, или описать, как его найти?
0

#91 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 20:10

Просмотр сообщенияашатан (13.12.2009, 16:55) писал:

Ради Бога, если Вы поясните мне, что такое пост 70. Прошу прощения, но я ни разу в жизни
не участвовал в подобных дискуссиях, случая не представилось.
Вы можете повторить этот вопрос, или описать, как его найти?

Каждое сообщение в теме имеет в верхнем правом углу порядковый номер, #NN. Пост №70 можно найти, просканировав тему назад... или, краткости ради, вот прямой линк на него.
0

#92 Пользователь офлайн   ашатан Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 13 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 13 Декабрь 2009 - 20:34

Ну, теперь немного яснее. Я никому не запрещаю скачивать файлы в се-нате и использовать их,
как Вам угодно, но я ничего не могу сказать про ДХП. Если там существуют такие правила,
значит, нужно им подчиняться. В чужой монастырь со своим уставом не входят.
Я же, если Вы ранее выложили мои субтитры на ДХП, никаких претензий к вам не имею,
единственное, если вы убрали имя автора, и применили свое - это нехорошо, однако, не криминально.
Это - на вашей совести.
0

#93 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 14 Декабрь 2009 - 00:09

Таки сформулировал какие сабы нужны, а какие - нет. У нас сайт ориентирован на глухих и любителей смотреть иностранные фильмы в оригинале, следовательно надписи подразумевают, что фильм изначально смотрят в русском дубляже, а это - не наша аудитория. Субтитры к "Войне и мир" нужны, т. к. фильм изначально русский, и аудиодорожка для нас - оригинальная, и другого способа узнать, что там говорят - нет.
0

#94 Пользователь офлайн   ашатан Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 13 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 14 Декабрь 2009 - 00:36

Просмотр сообщенияBodkin (13.12.2009, 23:09) писал:

Таки сформулировал какие сабы нужны, а какие - нет. У нас сайт ориентирован на глухих и любителей смотреть иностранные фильмы в оригинале, следовательно надписи подразумевают, что фильм изначально смотрят в русском дубляже, а это - не наша аудитория. Субтитры к "Войне и мир" нужны, т. к. фильм изначально русский, и аудиодорожка для нас - оригинальная, и другого способа узнать, что там говорят - нет.

Но дело в том, что я пишу только для глухих, но многие смотрят семьями и слышащие испытывают дискомфорт, когда озвучка не соответствует титрам.
Я не перевожу с английского на русский, пишу субтитры с озвучки, разумеется, русской.
0

#95 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 14 Декабрь 2009 - 16:45

Просмотр сообщенияашатан (13.12.2009, 23:36) писал:

Но дело в том, что я пишу только для глухих, но многие смотрят семьями и слышащие испытывают дискомфорт, когда озвучка не соответствует титрам.
Я не перевожу с английского на русский, пишу субтитры с озвучки, разумеется, русской.

Это подходит под:

Просмотр сообщенияBodkin (13.12.2009, 23:09) писал:

...У нас сайт ориентирован на глухих...

Значит ваши субтитры могут быть у нас на сайте размещены. :) Просто несколькими страницами ранее обсуждалось, нужны ли нам субтитры-обрезки, состоящие из перевода одних лишь надписей на экране вроде "Выход здесь". А то было мнение, что ими никто не пользуется и они только захламляют базу.
0

#96 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 14 Декабрь 2009 - 19:57

Просмотр сообщенияНуПогоди (13.12.2009, 12:43) писал:

что выкладывает у вас ашатан. Если титры переводил не он сам


Читай задом наперёд.
0

#97 Пользователь офлайн   ашатан Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 13 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 14 Декабрь 2009 - 20:26

Привет!
Что Вы имеете ввиду?
0

#98 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 14 Декабрь 2009 - 22:26

Просмотр сообщенияашатан (14.12.2009, 17:26) писал:

Что Вы имеете ввиду?
А вы думаете зря я вас благодарил за ясно высказанные мысли? В инете это бааальшая редкость. Бедаззл, не обижайся - шучу :P
Ну а по теме... Я сильно подозреваю, что Бедаззл опасается, что надо мной будет свершён акт вандализма (откушенная голова, как минимум) за допущение того факта, что сторонний человек с никнеймом ашатан мог стащить титры у Сергея и Наташи с se-nat.ru, найти под них фильмы и выложить всё вместе на трекер dxp.ru под собственным именем. По крайней мере, цитата, которую он привёл относится именно к тому времени, когда Джо ещё не проинформировала меня, что ашатан и Сергей/Натали - один и тот же человек.

ПС Бедаззл, я угадал? Если чё... Живой я, живой. И даже вполне упитанный. Вяло перевожу "Великого Гэтсби". Если к субботе-воскресенью не выложу титров, значит акт вандализма удался! :sorry:
0

#99 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 15 Декабрь 2009 - 00:51

Просмотр сообщенияНуПогоди (14.12.2009, 20:26) писал:

ПС Бедаззл, я угадал?


Не. :) Имелось в виду, что
ашатан => Наташа
0

#100 Пользователь офлайн   eric Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 142
  • Регистрация: 24 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 281
  • Своих переводов: 29

Отправлено 16 Декабрь 2009 - 13:43

Просмотр сообщенияmain11 (15.12.2009, 21:38) писал:

Исправьте. Должно быть: роковое число 23
http://subtitry.ru/s...tles/330730484/

Спасибо, Кэп!
0

  • (7 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему