Русские субтитры: Обсуждение авторства переводов - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (26 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Обсуждение авторства переводов

#321 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 07 Декабрь 2009 - 21:24

Тайпсеттинг - это, как я понимаю, набивка без перевода наших фильмов?
При отсутствии офиц. сабов (да выпускают у нас ДВД до сих пор кустарно, поэтому и сборы плохие, а не из-за торрентов :).
Если всё понимаю верно, то указание автора, по-моему, обязательно.
Это как в пресловутой сферической "газете" в вакууме указание, скажем, верстальщиков.
Работа тяжёлая и уважаемая.
А пылесосы в инете всегда есть и будут, настоящего уважения им никогда не заработать.
0

#322 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 07 Декабрь 2009 - 22:05

Просмотр сообщенияRaynor (7.12.2009, 20:24) писал:

Тайпсеттинг - это, как я понимаю, набивка без перевода наших фильмов?
При отсутствии офиц. сабов (да выпускают у нас ДВД до сих пор кустарно, поэтому и сборы плохие, а не из-за торрентов :) .
Если всё понимаю верно, то указание автора, по-моему, обязательно.
Это как в пресловутой сферической "газете" в вакууме указание, скажем, верстальщиков.
Работа тяжёлая и уважаемая.

Нет, это набивка субтитров не только для наших фильмов, но и для иностранных. Пример http://subtitry.ru/s...tles/594554052/ указан тайпсеттер, а переводчик не указан. О чём это нам говорит?
Применительно к "сферической" газете это означает, что в выходных данных у неё будут указаны только верстальщики.
0

#323 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 00:10

Просмотр сообщенияCaptain Future (7.12.2009, 19:05) писал:

...в выходных данных у неё будут указаны только верстальщики.

Как же всё-таки некоторые любят приписывать другим свои собственные грехи. А чего мелочиться-то? Надо одним махом обвинить в непорядочности сразу сотню порядочных людей.

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  Goblin.png (49,33К)
    Количество загрузок:: 14

Сообщение отредактировал НуПогоди: 08 Декабрь 2009 - 00:26

0

#324 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 00:23

Просмотр сообщенияНуПогоди (7.12.2009, 23:10) писал:

Как же всё-таки некоторые любят приписывать другим свои собственные грехи.

Пишу не ради спора, но ради правды.
По ссылке приведённой выше (на subs) находятся субтитры, в которых написано:
"Оригинальный перевод: Goblin Субтитры: Stevvie"
По ссылке приведённой мной (на subtitry.ru) в субтитрах написано:
"Субтитры набили Ангелы Джо" И всё. Автор перевода отсутствует.
Делайте свои собственные выводы уважаемые зрители.
0

#325 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 01:01

Просмотр сообщенияCaptain Future (7.12.2009, 21:23) писал:

Делайте свои собственные выводы уважаемые зрители.
...дождавшись саму Джо или кого-то из её ангелов, которые с некоей вероятностью скажут, что переводчик не был указан потому и только потому, что его имя не упоминалось в озвучке, с которой набивались титры. Оно им, как и сотням другим тайсетторов со звуковой дорожки, могло быть неизвестно. А вот почему на указанном выше скриншоте с subs.com.ru не был указан заведомо известный аплоадеру переводчик "Ковбоя Мальборо", уважаемые зрители, как мне кажется, послушали бы с баааальшущим удовольствием.
0

#326 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 01:10

Просмотр сообщенияНуПогоди (8.12.2009, 0:01) писал:

А вот почему на указанном выше скриншоте с subs.com.ru не был указан заведомо известный аплоадеру переводчик

А всё потому, что на subs.com.ru указывание переводчика не является обязательным для аплоадера.
Вот большинство мировых сабхранилищ даже и не предусматривают такой возможности. И если кто-то будет делать свой сайт хранилище русских субтитров, я бы рекомендовал поступать как они.
0

#327 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 01:12

Просмотр сообщенияНуПогоди (8.12.2009, 0:01) писал:

...дождавшись саму Джо или кого-то из её ангелов, которые с некоей вероятностью скажут, что переводчик не был указан потому и только потому, что его имя не упоминалось в озвучке, с которой набивались титры.

То же самое хотел сказать.
0

#328 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 01:26

Просмотр сообщенияCaptain Future (8.12.2009, 0:10) писал:

А всё потому, что на subs.com.ru указывание переводчика не является обязательным для аплоадера.
Вот большинство мировых сабхранилищ даже и не предусматривают такой возможности.

Пардон, но это самое настоящее личерство. Тырить для себя, делясь с остальными по чистой случайности. На нормальных торрент-трекерах личеров банят без лишних разговоров - такое к ним брезгливое отношение.

К слову, когда захожу на мировые сабохранилища, всё время ощущение что попал на какую-то свалку.

Просмотр сообщенияCaptain Future (8.12.2009, 0:10) писал:

И если кто-то будет делать свой сайт хранилище русских субтитров, я бы рекомендовал поступать как они.

Всё больше и больше соглашаюсь с определением "пылесос". Нет, спасибо, на нашем сайте создавать свалку мы не будем. Мы уважаем работу кого бы то ни было. В последнее время увеличилось количество субтитров, сделанных тайпсеттерами - добавили для них отдельное поле.
0

#329 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 01:43

Просмотр сообщенияBodkin (8.12.2009, 0:26) писал:

На нормальных торрент-трекерах

Обожемой! (^_^)

Цитата

Всё больше и больше соглашаюсь с определением "пылесос".

Всё больше и больше убеждаюсь в "синдроме вахтёра".
0

#330 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 01:50

Просмотр сообщенияCaptain Future (8.12.2009, 0:43) писал:

Обожемой! (^_^)

Ну, что вы за человек уже ни для кого не секрет. Кстати, вас тут спросили, по-человечески если попросить, прислушаетесь? Вы проигнорировали вопрос, многие о вас сделали выводы уже тогда, если не раньше.

Просмотр сообщенияCaptain Future (8.12.2009, 0:43) писал:

Всё больше и больше убеждаюсь в "синдроме вахтёра".

А это тут причём?
0

#331 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 02:16

Просмотр сообщенияBodkin (8.12.2009, 0:50) писал:

Ну, что вы за человек уже ни для кого не секрет.
Обожемой! (^_^)

Цитата

Кстати, вас тут спросили, по-человечески если попросить, прислушаетесь?

Что имеется ввиду?

Цитата

А это тут причём?

А пылесос причём?
0

#332 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 02:26

Просмотр сообщенияCaptain Future (8.12.2009, 1:16) писал:

Что имеется ввиду?

Не выкладывать сабы пока две недели не пройдут.

Просмотр сообщенияCaptain Future (8.12.2009, 1:16) писал:

А пылесос причём?

При том, что вы себе на сайт тянете всё, что не подвернётся под руку, игнорируя не то что копирайты, но и простые человеческие просьбы подождать пару недель, дать человеку, который потрудился сделать сабы, испытать хотя бы моральное удовлетворение от того, что на его сайте есть посетители, которых он завлёк сколько-то там дневным упорным трудом.

Вы их не уважаете? А между тем, их труды, а не ваши - результат какой-то там посещаемости вашего сайта.
0

#333 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 02:46

Просмотр сообщенияBodkin (8.12.2009, 1:26) писал:

Не выкладывать сабы пока две недели не пройдут.

А я то думал речь про удаление уже залитых сабов с subs.
Вы возможно будете "не удивлены", но проблемные сабы взяты с вашего сайта. Отсюда: http://subtitry.ru/upload/
И не нужно считать меня пользователем того сайта, до начала этого разговора я на том сайте был всего пару раз. Ведь там нужна регистрация, чтобы качать.

Цитата

вы себе на сайт тянете всё
не всё

Цитата

игнорируя не то что копирайты
копирайты в субтитрах не трогаю
0

#334 Пользователь офлайн   Джо Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 16
  • Регистрация: 03 Декабрь 09
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 10:16

Просмотр сообщенияНуПогоди (8.12.2009, 0:01) писал:

...дождавшись саму Джо или кого-то из её ангелов, которые с некоей вероятностью скажут, что переводчик не был указан потому и только потому, что его имя не упоминалось в озвучке, с которой набивались титры. Оно им, как и сотням другим тайсетторов со звуковой дорожки, могло быть неизвестно. А вот почему на указанном выше скриншоте с subs.com.ru не был указан заведомо известный аплоадеру переводчик "Ковбоя Мальборо", уважаемые зрители, как мне кажется, послушали бы с баааальшущим удовольствием.



Просмотр сообщенияBodkin (8.12.2009, 0:12) писал:

То же самое хотел сказать.


Именно)). Удивительно просто, как эта простая мысль не пришла в голову жужжащему пылесосу))
0

#335 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 12:06

Просмотр сообщенияДжо (8.12.2009, 9:16) писал:

Удивительно просто, как эта простая мысль не пришла в голову

Отчего же - пришла. Однако фактически автор перевода не указан.
0

#336 Пользователь офлайн   мясо Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 171
  • Регистрация: 09 Февраль 09
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 14

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 13:12

Мы че обсуждаем авторство перевода, или авторство субтитров(не важно переводчика, тайпсеттера)?
0

#337 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 13:57

Так как формальным владельцем subs.com.ru является Antar, я позволил себе задать ему кое-какие вопросы для уточнения политики его сайта в вопросах авторства.

Думаю, обсуждение стоит перенести туда - здесь все точки зрения уже давным-давно высказаны и корректировке, как мы выяснили, не поддаются.

[EDITED] Не успел и оглянуться, как мои вопросы к Антару были стёрты Капитаном и, в качестве альтернативы, предложено обращаться к нему в личку... Написал туда - подождём ответа.
Текст письма (полный) прилагается:

Цитата

Тема: RE: Авторам субтитров
Отправитель: НуПогоди
Получатель: Antar
Дата: 07.12.2009 22:01

Уважаемый Antаr!

Уточните, пожалуйста, ваше представление (другими словами, официальную трактовку, принятую на subs.com.ru) о том, кто является автором субтитров
а) переводчик (человек, который перевёл текст с иностранного языка)
б) тайп- и таймсеттер (лица, оформившие перевод - в том числе чужой, скажем, дубляж - в текстовом виде и в виде субтитров соответственно)
в) аплоадер (лицо, выложившее субтитры на сайт).

Кроме того, авторство восстанавливается только после соответствующего обращения самого автора? Или обращаться по этому поводу можно любому, кто способен указать автора субтитров и подтвердить это?

Уверен, что данные уточнения внесут полную ясность в политику сайта в вопросах авторства.

Спасибо,
НуПогоди

PS. Я был бы вам крайне признателен, если бы соответствующие пояснения были выложены здесь
http://subs.com.ru/page.php?al=author

Сообщение отредактировал НуПогоди: 08 Декабрь 2009 - 14:43

0

#338 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 14:18

Просмотр сообщенияНуПогоди (8.12.2009, 12:57) писал:

Написал туда - подождём ответа.

Я надеюсь, вы понимаете, что личную переписку нельзя будет публиковать на форуме.
0

#339 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 14:30

Просмотр сообщенияCaptain Future (8.12.2009, 15:18) писал:

Я надеюсь, вы понимаете, что личную переписку нельзя будет публиковать на форуме.

Правила это не запрещают, если только в самой переписке не содержится нечто противоречащее правилам.
Чего это вы так разволновались?
0

#340 Пользователь офлайн   Captain Future Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 14 Ноябрь 08
  • Пол:Мужчина
  • Страна:

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 14:33

Просмотр сообщенияssgen (8.12.2009, 13:30) писал:

Правила это не запрещают

Всё понятно. Больше вопросов не имею.
0

  • (26 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему