Русские субтитры: Здорово ребята придумали - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Здорово ребята придумали

#1 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 07 Декабрь 2008 - 21:12

Поглядите на это:

http://notabenoid.com/book/591/2944
0

#2 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 07 Декабрь 2008 - 21:29

Я тебе открою страшную тайну.
На суверенном лепрозории так переводили Футураму и это выглядело эффектно, так как на каждую фразу до 50 человек подтверждали B)
0

#3 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 08 Декабрь 2008 - 08:33

Идея интересная.
Этакие agile-технологии :)
Но мне как-то больше любо по старинке.
Вкладывать свою душу от и до.
Или таким способом решать проблемы с теми репликами, что не получилось перевести самому :)
0

#4 Пользователь офлайн   mulder Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 331
  • Регистрация: 05 Октябрь 04
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 14
  • Своих переводов: 13

Отправлено 08 Декабрь 2008 - 12:06

Интэрэсно, ага.
Хотя, конечно, проблематично для сохранения стиля перевода от его начала и до конца. :)

Лучше непонятное спрашивать, всё-таки. Ну, или чтоб кто-то просто перевод проверил.

Цитата

На суверенном лепрозории так переводили Футураму

А это где это? :)
0

#5 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 08 Декабрь 2008 - 13:35

Присоединяюсь к Raynor'у и mulder'у.
0

#6 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 08 Декабрь 2008 - 14:42

Зато таким способом наверно удобно переводить сериалы, свежие серии. Душу в переводы вкладывают в них разве что после полного выхода сезона или всего сериала. А вот переводы к свежим сериям появляются к некоторым сериалам в тот же день, что и серия вышла, да и качество некоторых переводов довольно неплохое.

Только сейчас некоторые сериалы бросили переводить, так что лежат недосмотренные. Может такие сайты и помогут доделать субы к оставшимся сериям сообща.
0

#7 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 23 Ноябрь 2009 - 16:12

В тему: http://chinafilm.tv/

Тут более развёрнутое описание сайта: http://habrahabr.ru/.../startup/76081/
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему