Русские субтитры: Раскодировка субтитров на Макинтоше? - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Раскодировка субтитров на Макинтоше? Методы кодировки применяемые в файлах srt?

#1 Пользователь офлайн   Penelopa Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 11 Июнь 08
  • Страна:

Отправлено 11 Август 2008 - 00:07

Подскажите пожалуйста какую кодировку использовать при открытиии файла srt (субтитры) . Есть программа Jubler она предлагает сразу три варианта раскодировки , пока "нащупал" (среди множества) MacCyrillic - он работает , но текст субтитров некорректно выглядит . Понять можно , но есть непонятные буквы , знаки . Может есть какой-то единый вариант кодировки файлов субтитров ?
Penny
0

#2 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 11 Август 2008 - 02:01

Посмотри что-нить навроде Windows-1251, UTF-8.
0

#3 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 11 Август 2008 - 02:21

Просмотр сообщенияBodkin (11.8.2008, 1:01) писал:

Посмотри что-нить навроде Windows-1251, UTF-8.


Не, UTF-8 явно мимо, на сайте же сабы в вин1251.

Кстати, это чудо на жабе написано, и для превьюшки сабов использует Mplayer.

Под виндой субтитры в Jubler чудесно открываются, если выбрать из списка "windows-1251".
0

#4 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 11 Август 2008 - 02:40

Просмотр сообщенияBedaZzle (11.8.2008, 2:21) писал:

Не, UTF-8 явно мимо, на сайте же сабы в вин1251.

Я просто на других сайтах иногда на UTF-8 натыкался.
0

#5 Пользователь офлайн   Penelopa Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 11 Июнь 08
  • Страна:

Иконки сообщения  Отправлено 12 Август 2008 - 13:42

Всем огромное спасибо ! Всё прекрасно работает в другой программе ! Фантастика !
Выделяем текст в Annotation Transcriber и в TextEdit его (или в Microsoft Word) !
Ссылка : (for Macintosh)
http://www.versiontr...fo/macosx/31486
... и русские субтитры останутся с вами ! :lol: :lol: :lol:
Penny
:rolleyes:
0

#6 Пользователь офлайн   Hanuman Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 12 Сентябрь 08
  • Страна:

Отправлено 12 Сентябрь 2008 - 19:59

Просмотр сообщенияBedaZzle (10.8.2008, 22:21) писал:

Под виндой субтитры в Jubler чудесно открываются, если выбрать из списка "windows-1251".


У меня Jubler под Mac OS Tiger прекрасно открывает srt–файлы. Выбираю windows-1251 и все показывается правильно.

НО у меня другая проблема: не могу заставить VideoLAN (VLC) схавать их в виндосовской кодировке – на экран лезут какието кракозябры вместо русского :( Все опции в программе просмотрел – нету никаких выборов кодировки... Кстати если в том же Jubler–е титры пересохранить в UTF-8 всё идёт прекрасно. Он (Макинтош) что, только в Unicode понимает нелатинские алфавиты?

Макинтошники, ау, отзовитесь, pls!
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему