Русские субтитры: Кнопочка "Спасибо" - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Кнопочка "Спасибо" За субтитры, а не за сообщения :)

#1 Пользователь офлайн   OlegM Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 137
  • Регистрация: 19 Март 08
  • Город:Киев
  • Интересы:Христианство, гитара, клавишные
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 315
  • Своих переводов: 2

Иконки сообщения  Отправлено 23 Май 2008 - 16:51

А можно ли в форме загрузки субтитров поставить кнопочку "Спасибо", чтобы люди не писали просто так комментарии "Спаааасибо", а добавляли приславшему баллы? И чтобы количество сказавших "спасибо" отображалось, желательно :)



Спасибо.
:)
0

#2 Пользователь офлайн   Dozator Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 461
  • Регистрация: 28 Февраль 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:OCTPOB
  • Интересы:DVD-авторинг
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 123

Отправлено 25 Май 2008 - 19:59

Кнопка сия, судя по всему, была введена, чтобы подстегнуть активность форумчан, дабы те спешили со своими ценными (и бесценными!) советами страждущим, да вот только первыми успевают сами модераторы, и все благодарности сгребают, само собой, себе.

А вот если бы эту кнопочку поместить в конце выложенных в FAQ моих статей!.. :)

В целом же, идею Олега одобряю!
0

#3 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 25 Май 2008 - 20:29

Оценочно-уценочная система уже была, и не сказать чтобы порадовала. А в комментариях со спасибами порой проскакивают кое-какие ЦУ. Я против предложенной инициативы. :)
0

#4 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 26 Май 2008 - 08:06

Пущай пишут комментарии.
Оценка перевода - глубоко субъективное мнение. Кто-то нашёл опечатку в переводе и ставит кол, кто-то оценивает общий стиль повествования, кто-то просто ставит 5 или 2 в зависимости от того, похож ли перевод на тот, что зритель смотрел в детстве, кто-то ставит оценку вообще за наличие перевода, даже не просмотрев его.
Я против возврата оценок.
0

#5 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 26 Май 2008 - 10:52

Вообщем-то Stalk и Stevvie все правильно отписали B)

OlegM,Dozator
Вы просто не застали те времена, когда такое уже было..
0

#6 Пользователь офлайн   Dozator Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 461
  • Регистрация: 28 Февраль 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:OCTPOB
  • Интересы:DVD-авторинг
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 123

Отправлено 26 Май 2008 - 20:25

Те времена я застал, и кнопочку "оцените этот перевод" помню (тогда я просто не зарегистрировался еще). Никто и не предлагает снова вводить оценочную систему, вопрос в другом - в "спасибах" (да, вот такие мы тщеславные люди! :) )
0

#7 Пользователь офлайн   OlegM Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 137
  • Регистрация: 19 Март 08
  • Город:Киев
  • Интересы:Христианство, гитара, клавишные
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 315
  • Своих переводов: 2

Отправлено 26 Май 2008 - 23:06

Просмотр сообщенияDozator (26.5.2008, 19:25) писал:

Те времена я застал, и кнопочку "оцените этот перевод" помню (тогда я просто не зарегистрировался еще). Никто и не предлагает снова вводить оценочную систему, вопрос в другом - в "спасибах" (да, вот такие мы тщеславные люди! :) )


Именно! Хочется получать "спасибо" в счетчик "спасиб", который возле сообщений указывается. Иначе непонятно, за что их получают.



Кроме того, немного не в тему, но очень не нравится, что нельзя изменять свои комментарии и заменять свои переводы, на случай, если нашел ошибку или хочешь дополнить архив (пример - мои субы к Street Kings).
0

#8 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 27 Май 2008 - 08:34

Просмотр сообщенияOlegM (26.5.2008, 23:06) писал:

Именно! Хочется получать "спасибо" в счетчик "спасиб", который возле сообщений указывается. Иначе непонятно, за что их получают.



Кроме того, немного не в тему, но очень не нравится, что нельзя изменять свои комментарии и заменять свои переводы, на случай, если нашел ошибку или хочешь дополнить архив (пример - мои субы к Street Kings).



Заменить свой перевод можно при наличии статуса "Аплодер", убратиь комментарий ругательный нельзя, но можно ниже написать самому коммент, что ошибка исправлена.
0

#9 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 27 Май 2008 - 13:26

Все правильно, внести исправления в перевод можно в upload форме через "Заменить субтитры" выпадающего меню.

Комментарии свои нельзя менять по двум причинам:
1. Большинство требовало комментарии без регистрации, что и было реализовано. А без регистрации определить где ваши записи, а где чужие не представляется возможным.
2. Мне очень нравиться идея: прежде чем что-то запостить - подумай и проверь. Ибо на многих ресурсах кто-то ляпнет чушь, ему на это укажут, пойдет долгий флейм, в конце концов топикстартер угомонится и сотрет/заменит свои пост. В итоге дураками выставлены те, кто отвечал.. так как теперь не понятно о чем идет речь.

Про кнопку "Спасибо".
В форуме она введена по двум причинам:
1. Уменьшить "портянку" веток форума, исключив односложные посты с благодарностью
2. Выделять в форуме полезных юзверей :)

Что касается базы переводов, то переводчики и аплоадеры выделяются простой и ясной статистикой, например профиль OlegM показывает, что на сегодняшний день
Прислал(a) субтитров: 24
Своих переводов: 2


Зачем в комментариях еще какой-то счетчик ставить, учитывая что комментарии то анонимные? :)
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему