Русские субтитры: En-rus. Помогите с азами, пожалуйтса - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

En-rus. Помогите с азами, пожалуйтса

#1 Пользователь офлайн   Yanos Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 01 Апрель 08
  • Страна:

Отправлено 01 Апрель 2008 - 16:31

Друзья,

помогите, пожалуйста, с азами.

1. Не могли бы Вы мне объяснить систему хронометража.

а) Как расшифровываются указанные ниже цифры?
б) Как стандартно переводятся и что обозначают термины "timein" и "timeout"?

SUBTITLE: 1 TIMEIN: 10:00:14:09 DURATION: 02:17 TIMEOUT: 10:00:17:01

2. Правильно ли я понимаю, что при переводе субтитров создается отдельный документ для перевода?

Спасибо большое
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98

Отправлено 01 Апрель 2008 - 16:39

Просмотр сообщенияYanos (1.4.2008, 15:31) писал:

а) Как расшифровываются указанные ниже цифры?
б) Как стандартно переводятся и что обозначают термины "timein" и "timeout"?

SUBTITLE: 1 TIMEIN: 10:00:14:09 DURATION: 02:17 TIMEOUT: 10:00:17:01


Начало (TIMEIN), длительность (DURATION) и конец (TIMEOUT) показа субтитра на экране.

Просмотр сообщенияYanos (1.4.2008, 15:31) писал:

2. Правильно ли я понимаю, что при переводе субтитров создается отдельный документ для перевода?


В зависимости от того, как делается перевод и в каких программах.

Можно делать в одном файле, например, в обычном текстовом документе - удобно писать большие блоки текста на разных языках (без времени показа).
Можно делать в нескольких файлах - каждый на своём языке.

Конкретизируйте вопрос пожалуйста.
0

#3 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46

Отправлено 01 Апрель 2008 - 19:31

Просмотр сообщенияBedaZzle (1.4.2008, 14:39) писал:

Начало (TIMEIN), длительность (DURATION) и конец (TIMEOUT) показа субтитра на экране.
Судя по тому как это было изначально написано, меня терзают смутные подозрения, что последние цифры ЧЧ:ММ:СС:NN (в отличие от первых 3х групп) означают номер фрейма, скажем NN=17 из 25 (для PAL). И в миллисекундах это будет 1000*NN/fps. Ну да это уже мелочи...
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему