Русские субтитры: Добавление субтитров на ДВД - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Добавление субтитров на ДВД как подключить 2 субтитров одновременно?

#1 Пользователь офлайн   deathxxl Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 12 Декабрь 07
  • Страна:

Отправлено 12 Декабрь 2007 - 16:52

У меня такой вопрос:

У меня есть куча фильмов от двдрипов до самих ДВД. Мне нужна программа, с помощью которой я смогу записать фильм/фильмы для ДВД-плеера, но чтоб я мог смотреть одновременно с двумя субтитрами.

Не подскажете какой программой это можно сделать?

Желательно, чтоб субтитры были неотключаемые.
0

#2 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 13 Декабрь 2007 - 13:42

Просмотр сообщенияdeathxxl (12.12.2007, 13:52) писал:

Желательно, чтоб субтитры были неотключаемые.
Начнём отсюда... Неотключаемые субтитры (да ещё два потока одновременно) означает, что надо будет пережимать видео и делать хардсабы (т.е. делать титры частью кадра, а не отдельным потоком). Ибо я очень сильно сомневаюсь, что DVD-плеер (если речь идёт о "железном" плеере, а не о софтовом) умеет показывать 2 потока сабов одновременно. Чем и как пережимать это самое видео? Вряд ли найдётся программа из разряда "нажал одну княпочку и готово", но легко можно сделать это пошагово. Устроит? Если да... Прежде чем перейти к выбору подходящих программ для каждого из шагов, недурственно было бы уточнить, что именно нужно получить на выходе: DVD или AVI?

[EDIT]Как альтернативный вариант... Можно ещё сделать набор графических титров (BMP), включающих в себя сразу 2 потока сабов (т.е. каждая картинка = полный кадр, вверху кадра - одни титры, внизу - другие). А неотключаемость выставить в IFO. Тогда пережимать видео не надо, но придётся погеморроиться с картинками.
0

#3 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 14 Декабрь 2007 - 14:22

Просмотр сообщенияНуПогоди (13.12.2007, 14:42) писал:

[EDIT]Как альтернативный вариант... Можно ещё сделать набор графических титров (BMP), включающих в себя сразу 2 потока сабов (т.е. каждая картинка = полный кадр, вверху кадра - одни титры, внизу - другие). А неотключаемость выставить в IFO. Тогда пережимать видео не надо, но придётся погеморроиться с картинками.

А не проще будет склеить два srt (пусть каждая реплика будет в 4 строки), а дальше наложить на dvd как обычно?
0

#4 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 14 Декабрь 2007 - 16:23

Просмотр сообщенияssgen (14.12.2007, 11:22) писал:

А не проще будет склеить два srt (пусть каждая реплика будет в 4 строки), а дальше наложить на dvd как обычно?
Проще, но если одни титры - русские (CP1251), a другие, скажем, норвежские (CP1252), то будут проблемы с выбором кодировки. К тому же, сделать картинки с двумя сабами не так уж и трудно: скажем, создать в АвиСинте клип с фоном (720х576), наложить одни сабы (в нужном месте и в нужной кодировке), потом другие и спасти для каждого саба по кадру. Получим набор bmp, который при наличии файла с таймингом легко можно подмешать к DVD. Сам не пробовал, но по идее должно работать.
0

#5 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 14 Декабрь 2007 - 16:46

Просмотр сообщенияssgen (14.12.2007, 12:22) писал:

А не проще будет склеить два srt (пусть каждая реплика будет в 4 строки)


Отсюда поподробнее, как это сделать, если количество сабов и тайминг для разных языков отлчичается.
0

#6 Пользователь офлайн   deathxxl Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 12 Декабрь 07
  • Страна:

Отправлено 14 Декабрь 2007 - 20:40

Просмотр сообщенияНуПогоди (13.12.2007, 10:42) писал:

Начнём отсюда... Неотключаемые субтитры (да ещё два потока одновременно) означает, что надо будет пережимать видео и делать хардсабы (т.е. делать титры частью кадра, а не отдельным потоком). Ибо я очень сильно сомневаюсь, что DVD-плеер (если речь идёт о "железном" плеере, а не о софтовом) умеет показывать 2 потока сабов одновременно. Чем и как пережимать это самое видео? Вряд ли найдётся программа из разряда "нажал одну княпочку и готово", но легко можно сделать это пошагово. Устроит? Если да... Прежде чем перейти к выбору подходящих программ для каждого из шагов, недурственно было бы уточнить, что именно нужно получить на выходе: DVD или AVI?

[EDIT]Как альтернативный вариант... Можно ещё сделать набор графических титров (BMP), включающих в себя сразу 2 потока сабов (т.е. каждая картинка = полный кадр, вверху кадра - одни титры, внизу - другие). А неотключаемость выставить в IFO. Тогда пережимать видео не надо, но придётся погеморроиться с картинками.


Конечно нужно, чтоб всё было сделано одной кнопочкой. Или хотя бы более-менее простой способ, но делать графику или редактировать что-то будет уже проблемой.

К слову исходным формат видео может быть почти любой, от рипов до ХД качества.

Попробую сейчас и создателям подобных прог послать данное предложение. Ведь это невераятно, что в наше время с таким обилием прог, нет ни одной, что могла бы это сделать.
0

#7 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 14 Декабрь 2007 - 21:56

Просмотр сообщенияBedaZzle (14.12.2007, 13:46) писал:

Отсюда поподробнее, как это сделать, если количество сабов и тайминг для разных языков отлчичается.
По идее, это решаемо. Скажем, скриптами... Сливаем 2 файла в один, все пересекающиеся во времени титры делим на части, скажем так, чтобы
0:00:01.000 --> 0:00:03.000
Титр из файла 1
0:00:01.500 --> 0:00:03.500
Титр из файла 2

стало тремя титрами
0:00:01.000 --> 0:00:01.500
пустая строка
Титр из файла 1

0:00:01.500 --> 0:00:03.000
Титр из файла 2
Титр из файла 1

0:00:03.000 --> 0:00:03.500
Титр из файла 2
пустая строка

Только проблему с разной кодировкой это всё равно не решает.

Просмотр сообщенияdeathxxl (14.12.2007, 17:40) писал:

Конечно нужно, чтоб всё было сделано одной кнопочкой.

Удачи тебе в поисках. И боюсь, что она тебе таки понадобится.

@all: С завтрашнего дня я - в отпуске. Как вернусь, почитаю, до каких нетривиальных решений "2хтитров на хардварном плеере" вы додумались. Всем творческих успехов!
0

#8 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 14 Декабрь 2007 - 23:34

Просмотр сообщенияНуПогоди (14.12.2007, 19:56) писал:

По идее, это решаемо. Скажем, скриптами... Сливаем 2 файла в один, все пересекающиеся во времени титры делим на части, скажем так, чтобы


Это понятно, что скриптами можно многое наворотить. Речь была о готовом решении. :)
0

#9 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 16 Декабрь 2007 - 13:49

Просмотр сообщенияBedaZzle (15.12.2007, 0:34) писал:

Это понятно, что скриптами можно многое наворотить. Речь была о готовом решении. :)

Разумеется, я имел в виду скрипты, а не готовое решение.
На мой взгляд, задача не слишком злободневная, чтобы в обязательном порядке встраивать её во все редакторы/конверторы.
0

#10 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 16 Декабрь 2007 - 15:54

Просмотр сообщенияssgen (16.12.2007, 11:49) писал:

Разумеется, я имел в виду скрипты, а не готовое решение.
На мой взгляд, задача не слишком злободневная, чтобы в обязательном порядке встраивать её во все редакторы/конверторы.


Тем более, что тот же PowerDVD умеет два потока субтитров показывать. А кто использует железный проигрыватель - пролетают. :)
0

#11 Пользователь офлайн   NiFiGaSeBe! Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 130
  • Регистрация: 18 Август 06
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 153
  • Своих переводов: 55

Отправлено 03 Март 2008 - 12:50

Тему заводить не хочу, поэтому напишу здесь.

Txt2Sup не поддерживает теги стилей, как собсно сделать поддержку? Может, есть какая-нибудь другая программа?
0

#12 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 03 Март 2008 - 13:30

Просмотр сообщенияNiFiGaSeBe! (3.3.2008, 9:50) писал:

Txt2Sup не поддерживает теги стилей, как собсно сделать поддержку?

SubtitleCreator (имхо, лучшая программа для этих целей), MaestroSBT... Если поковыряться в интернете, можно найти ещё...
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему