Русские субтитры: Технические вопросы. - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Технические вопросы.

#1 Пользователь офлайн   GrayEnot Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 26 Март 03
  • Город:Питер
  • Интересы:Авторская песня
  • Прислал(a) субтитров: 12
  • Своих переводов: 13

Отправлено 03 Июль 2003 - 12:45

Может те субтитры, над созданием которых работало много народу и которые уже прошли проверку на нашем форуме (дивхклаб) вперед попроталкивать?
Просто мы то делаем субтитры в основном для "элитарного" кино, которое смотрит гораздо меньше народу, да и имеется оно далеко не у всех. Потому в очереди будем всегда в конце (я конечно могу народ наш попросить потыкать пару-тройку дней в наши субтитры и они взлетят наверх, но как то неловко такие способы лоббирования применять). Да и, например, название фильма "Красная борода" - ни разу не выходившего в нашем прокате и никому не известного ни о чем никому не говорит. Хотя бы режиссера бы подписали.

Проверка с вашей стороны минимальная - это вечная борьба с длинной и количеством строк (я таки остаюсь при своем мнениии, что ежели 5% субтитров имеют блину 37-42 символа или 3 строки - это еще нормально) и невыловленные орфографические и синтактические ошибки (обычно касающиеся только последних изменений - остальное все вылавливается).
Переводы мы стараемся делать качественные, бо фильмы сами того заслуживают.

Вот.
Удачи и спасибо
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 03 Июль 2003 - 14:16

Цитата

Может те субтитры, над созданием которых работало много народу и которые уже прошли проверку на нашем форуме (дивхклаб) вперед попроталкивать?


Список давай, я их вне очереди сделаю.

Цитата

(я конечно могу народ наш попросить потыкать пару-тройку дней в наши субтитры и они взлетят наверх


Зачем? Я могу в базе голосов добавить - будет проще и быстрее. :)


Цитата

но как то неловко такие способы лоббирования применять)


Именно.

Цитата

Проверка с вашей стороны минимальная


Естественно. Потому что сейчас над проверкой тружусь всего лишь я и ssgen. Вполне понятно, что мы не можем проверять все титры вместе с видео. И лишь те титры, которые просмотрены с видео, иногда получают обновление - например, это были "13-й воин", "Звонок", "Планета обезьян".

Цитата

Переводы мы стараемся делать качественные, бо фильмы сами того заслуживают.


Даже к не заслуживающим фильмам надо делать качественные переводы. :P
0

#3 Пользователь офлайн   GrayEnot Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 39
  • Регистрация: 26 Март 03
  • Город:Питер
  • Интересы:Авторская песня
  • Прислал(a) субтитров: 12
  • Своих переводов: 13

Отправлено 03 Июль 2003 - 14:45

Давай так - их будут присылать тебе с пометкой "DivXClub".
А из тех, что в очереди - "Рыжая борода".
И сделай пометку "Куросава" - тогда яснее будет.
Типа "Куросава - Рыжая борода", "Куросава - Расёмон" (хотя Расёмон то многие знают) или наоборот "Рыжая борода, реж. Акира Куросава".
И по-аглицки тоже - "Akahige. Red Beard"
Там несколько титров по 3 строки, но это не критично - фильм широкоэкранный 2.11x1 - так что все помещается.
А вот VobSub'ом его очень плохо будет смотреть - даже две строчки на полэкрана будут. Это касаемо недостатков подобных программ.
0

#4 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 03 Июль 2003 - 15:39

Цитата

Давай так - их будут присылать тебе с пометкой "DivXClub".


Ок.

Цитата

А из тех, что в очереди - "Рыжая борода".


Уже поправил, сейчас спелчекну и выложу.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему