Русские субтитры: Русские и английские субтитры - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Русские и английские субтитры как вшить субтитры

#1 Пользователь офлайн   Mozhay Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 18 Сентябрь 06

Отправлено 18 Сентябрь 2006 - 19:25

Доброе вермя суток!
Помогите с советом! Есть два вида субтитров - русские и английские (srt), а также фильм в формате avi. Хотелось бы закинуть все это на DVD, и иметь возможность переключаться между русскими и английскими версиями. Прочитал на форуме, что достаточно файл avi и субтитры srt назвать одним именем и положить на диск. А как быть если ДВА файла с субтитрами?
Спасибо!
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 18 Сентябрь 2006 - 20:18

Просмотр сообщенияMozhay (18.9.2006, 18:25) писал:

Прочитал на форуме, что достаточно файл avi и субтитры srt назвать одним именем и положить на диск. А как быть если ДВА файла с субтитрами?


Сначала почитай документацию на проигрыватель.
Новые железяки умеют переключаться между файлами. Тыкаешь на пульте меню, и там выбираешь тот язык, который хочешь.
Если проигрыватель не умеет переключать языки - видимо никак, только на две болванки зажигать.
:)
0

#3 Пользователь офлайн   Mozhay Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 18 Сентябрь 06

Отправлено 19 Сентябрь 2006 - 10:23

Просмотр сообщенияBedaZzle (18.9.2006, 16:18) писал:

Сначала почитай документацию на проигрыватель.
Новые железяки умеют переключаться между файлами. Тыкаешь на пульте меню, и там выбираешь тот язык, который хочешь.
Если проигрыватель не умеет переключать языки - видимо никак, только на две болванки зажигать.
:)


В документации на проигрыватель Samsung DVD-VR320 написано, что функция Multi-Subtitle Select поддерживается. Теперь не совсем ясно, как правильно записать все это на болванку.
Какие имена дать субтитрам? Например, файл с фильмом называется Crush.avi, а как обозвать сабы? Может попробывать crush_RUS.srt и crush_ENG.srt? Или есть другие стандарты?

Большое спасибо за помощь!
0

#4 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 19 Сентябрь 2006 - 11:33

Просмотр сообщенияMozhay (19.9.2006, 7:23) писал:

Или есть другие стандарты?

Если не ошибаюсь, "стандарт" выглядит следующим образом -> movietitle.avi, movietitle.english.srt, movietitle.russian.srt, ...
По крайней мере, VSFilter придерживается этого варианта и успешно подгружает ВСЕ внешние сабы, обозванные таким образом. Надеюсь, хардварные плееры работают по тому же принципу. Но 100%-ную гарантию, как всегда, даёт только ГосСтрах :) Нужно просто взять RW-болванку и попробовать...
0

#5 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 19 Сентябрь 2006 - 16:21

Просмотр сообщенияНуПогоди (19.9.2006, 10:33) писал:

Нужно просто взять RW-болванку и попробовать...


/согласно кивает/
0

#6 Пользователь офлайн   dddeee Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 4
  • Регистрация: 21 Сентябрь 06

Отправлено 21 Сентябрь 2006 - 18:15

а как прилепить к файлу в формате mpeg-2 ?
0

#7 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 21 Сентябрь 2006 - 18:26

Просмотр сообщенияdddeee (21.9.2006, 15:15) писал:

а как прилепить к файлу в формате mpeg-2 ?

http://subtitry.ru/help.php?faq=21
0

#8 Пользователь офлайн   dddeee Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 4
  • Регистрация: 21 Сентябрь 06

Отправлено 21 Сентябрь 2006 - 19:51

Просмотр сообщенияНуПогоди (21.9.2006, 14:26) писал:



это ссылка для двд а у меня mpeg-2 не перегнаный в vob
0

#9 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 22 Сентябрь 2006 - 12:54

Просмотр сообщенияdddeee (21.9.2006, 16:51) писал:

это ссылка для двд а у меня mpeg-2 не перегнаный в vob

Еще проще... с меню возиться не надо.
1. Выделяем видео- (*.m2v) и аудиопоток (*.ac3 или *.mp2) из MPEG2-контейнера в отдельные потоки. Программ, делающих это, море, но я по старой привычке пользуюсь dgIndex.
2. Конвертируем текстовые сабы в формат SUP (txt2sup или SubtitleCreator)
3. При необходимости, конвертируем потоки в формат, приемлемый для ДВД
4. Микшируем всё вместе в стандартную ДВД-структуру = VOBы + IFO, без меню (MuxMan).
И да поможет нам великий Гуггл в поисках ссылок на эти программы!
0

#10 Пользователь офлайн   dddeee Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 4
  • Регистрация: 21 Сентябрь 06

Отправлено 22 Сентябрь 2006 - 18:15

спасибо за совет все программы нашел теперь буду с ними разбираться
0

#11 Пользователь офлайн   dddeee Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 4
  • Регистрация: 21 Сентябрь 06

Отправлено 22 Сентябрь 2006 - 20:51

Просмотр сообщенияНуПогоди (22.9.2006, 8:54) писал:

Еще проще... с меню возиться не надо.
1. Выделяем видео- (*.m2v) и аудиопоток (*.ac3 или *.mp2) из MPEG2-контейнера в отдельные потоки. Программ, делающих это, море, но я по старой привычке пользуюсь dgIndex.
2. Конвертируем текстовые сабы в формат SUP (txt2sup или SubtitleCreator)
3. При необходимости, конвертируем потоки в формат, приемлемый для ДВД
4. Микшируем всё вместе в стандартную ДВД-структуру = VOBы + IFO, без меню (MuxMan).
И да поможет нам великий Гуггл в поисках ссылок на эти программы!

3. При необходимости, конвертируем потоки в формат, приемлемый для ДВД необходимость возникла muxman не понимает форматы txt2sup может подскажешь чем конвертировать?
0

#12 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 25 Сентябрь 2006 - 13:54

Просмотр сообщенияdddeee (22.9.2006, 17:51) писал:

необходимость возникла muxman не понимает форматы txt2sup может подскажешь чем конвертировать?
Я, честно говоря, имел в виду видео: размер фрейма для DVD имеет вполне фиксированные размеры, которые для МПЕГ2 не фиксированы.

На всякий случай уточняю: SUP - поток субтитров, который нужно указывать Muxman в нижнем окне (SubPictures). Если так оно и было, но Muxman их не прочитал, значит Muxman (версия?) не понимает SUP, генерируемый txt2sup (версия?) И какие бы версии не были, странно мне это читать, господа... хоть авторам про баг пиши! я, правда, сабы в SUP конвертирую SubtitleCreator-ом (пробовал и txt2sup, нo мне не понравилось, как он самостоятельно воюет с слишком длинными субтитрами), но SUP-стандарт - вещь вполне устоявшаяся, т.е. проблем возникать не должно.

Варианты борьбы:

0. Внимательно повторить процедуру... при повторных ошибках, открыть и почитать muxman.log (обычно он сохраняется в корень диска С:)
1. Попробовать поиграться с версиями txt2sup и Muxman...
2. Для создания SUP, использовать SubtitleCreator (требует инсталлированного .NET). У меня стоит связка SC ver. 1.9.2 и Muxman version 0.15P - работает без малейших проблем...
3. Если проблема не решится, Muxman может подмешивать субтитры *.sst. Да и не на одном Muxman-e свет клином сошёлся, есть наверняка и другие ДВД-муксеры.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему