Русские субтитры: А есть тот,кто может перевести сабы? - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

А есть тот,кто может перевести сабы? За деньги....

#1 Пользователь офлайн   wesker Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 11
  • Регистрация: 15 Март 06

Отправлено 16 Апрель 2006 - 12:26

Господа!
Обрисую ситуацию.
Есть у меня маленький...фанатизм... :)
Немеренно мне нравится сериал 24 ЧАСА. И есть у меня все 4 сезона,фирменные R1 и R2.
Пересматриваю регулярно,понимаю процентов 70-80. Но хочется понимать совсем все, а также ведь еще есть супруга,да и родители с друзьями, которые не шарят в английском вообще.
Поэтому обращусь с просьбой такой,а есть ли люди, которые могли бы перевести сабы на русский. ОПЛАТУ гарантирую,главное обсудить,сколько будет стоить?
Сам не могу перевести,так как понимать что говорят понимаю...Но в литературную форму привести тяжело получается,слова теряются куда-то. Да и к тому же работа с 10-00 до 20-00,с одним выходным в неделю,мало оставляет возможностей.
Сам делаю первый сезон сейчас,за основу взял перевод ОРТ...Его доделаю сам обязательно,пусть даже времени много уйдет...
Так что может кто сможет помочь или подскажет людей,которые этим занимаются за какую-то мзду.
Заранее всем спасибо.
С уважнием...
И смею заверить,что не для продажи это делаю,могу поклясться на чем угодно!
И даже дать свой домашний адрес, дабы могли приехать и набить мне лицо, ежели обману... :)
0

#2 Пользователь офлайн   vago Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 9
  • Регистрация: 23 Ноябрь 05

Отправлено 03 Август 2006 - 13:28

Просмотр сообщенияwesker (16.4.2006, 11:26) писал:

Обрисую ситуацию.
Немеренно мне нравится сериал 24 ЧАСА.


ну... 24 переводить в субы - есть такие люди.. но они для узкого круга людей занкомых это делают - как говорят что для домашнего просмотра...
мог бы пальцем показать на них - они в теме 24 на экслере.. ;)
там же были и люди, которые ждут творчества перевода пиратов - руссифифкацию сразу в голос...

Мне лично субтитрить в настоящее время - лениво,
звучить сразу в трэк - дело неблагодарное,
да и кощунство это по отношению к 24 и голосу Кифа (я так на эклере писал ;),
Лично я намеревался слепить из 'кратких содержаний предыдущих серий' трек
(получается что сезон умешается на 40 мин), под него подогнать субы,
и овучить их в дорожу (сейчас леждит такая заготовка на 3-й сезон)...

сам я в просмотре остановился на середине пятого сезона - жду шестого (24 этт подажуй лучшее что я могу отметить для себя)....
пересматривать пред сезоны сейчас - на это много времени уйдет, а вот рип сезона в 40 мин - было бы неплохо... поэтому и мучу (от слова муть) такое начинание.

;)
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему