Русские субтитры: Broken Flowers (2005) - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Broken Flowers (2005)

#1 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 16 Март 2006 - 19:06

Бывшая подружка Дона пишет ему про их сына:
I decided to raise him by myself because our time together had come to a close.

Дон просит своего друга:
Couldn't you have rented me, like, a Porsche or some car that I might really drive? I'm a stalker in a Taurus.

Секретарша, когда Дон просит пустить его к докторше:
I'm sorry, Mr. Johnston, but Dr. Markowski only takes appointments.

Звериный медиум про себя:
I have a doctorate in animal behavior. But that was sort of after the fact.

Паренек, видя что у Дона подбит глаз:
- You a gangster?
- No. I wish. -- столько вариантов...:)
0

#2 Пользователь офлайн   Yosich Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 582
  • Регистрация: 12 Ноябрь 03
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 3
  • Своих переводов: 5

Отправлено 16 Март 2006 - 20:27

Просмотр сообщенияStevvie (16.3.2006, 10:06) писал:

Бывшая подружка Дона пишет ему про их сына:
I decided to raise him by myself because our time together had come to a close.


Я решила воспитывать его сама, поскольку наша совместная жизнь тогда уже закончилась.

Цитата

I'm a stalker in a Taurus.


Тут похоже "stalker" в значении "пешеход" (если конечно по смыслу до этого ничего другого не было, указывающего на другие возможные значения слова).

Цитата

Секретарша, когда Дон просит пустить его к докторше:
I'm sorry, Mr. Johnston, but Dr. Markowski only takes appointments.


Прошу прощения Мисс Джонстон, но д-р Марковски принимает только по предварительной записи.

Цитата

Звериный медиум про себя:
I have a doctorate in animal behavior. But that was sort of after the fact.


Я защитил докторскую диссертацию по зоопсихологии (поведению животных). Но это уже как бы было второстепенным.

Цитата

Паренек, видя что у Дона подбит глаз:
- You a gangster?
- No. I wish. -- столько вариантов...:)


Хорошо бы... ??...
0

#3 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 16 Март 2006 - 22:16

Спасибо, Yosich. :blush:



И большая спасиба ssgen-у за моментально снаряженную посылку с кином ;)
0

#4 Пользователь офлайн   supafly Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 115
  • Регистрация: 01 Март 06
  • Город:Арад.
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 14
  • Своих переводов: 3

Отправлено 26 Март 2006 - 06:19

Цитата

Couldn't you have rented me, like, a Porsche or some car that I might really drive? I'm a stalker in a Taurus.

Мужик жалуется: ты не мог бы мне снять порше, или другую нормальную машину?
я сталкер в таурус.
тут и переводить нечего, а лучше объяснить.
таурус это машина, по видимому фиговая, и возможно нелепая, а чувак кого-то ищет.
сталкер - сложно перевести, но в русском языке такое слово использовалось Стругацкими. имеется в виду преследователь, гончий, скаут, охотник, ловчий, следопыт. Также понятием stalker можно описать маньяка который в темных подворотнях поджидает девушкек что-бы изнасиловать/убить (но я сомневаюсь что это подходит).

Короче:
Не мог нормальную машину снять, типа порша, а то я "преследователь на запорожце".
0

#5 Пользователь офлайн   Yosich Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 582
  • Регистрация: 12 Ноябрь 03
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 3
  • Своих переводов: 5

Отправлено 26 Март 2006 - 21:48

Ford "Taurus" - машина не "нелепая", и не сказал бы, что "фиговая". Просто машина "кондово-семейная" - и по своему имиджу и по своим техническим характеристикам.

Ну, а Стругацкие использовали Сталкер немного в другом значении, чем ты указываешь. И в русском Сталкер уже стало именем собственным, так что надо переводить.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему