Русские субтитры: Предложения по сайту - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (20 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Предложения по сайту обсуждения

#361 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 02 Сентябрь 2010 - 13:59

Просмотр сообщенияmain11 (02 Сентябрь 2010 - 11:27) писал:

Найти на КП фильм займёт меньше 5 минут. Какой траффик?:) Сейчас практически у всех безлимит.

1. Практически у всех? Цитирую: "Зачем по себе судить?"
2. Прежде чем что-то менять, стоит посмотреть статистику по юзерам: а нужно ли им это? Цитирую: "Зачем по себе судить?"
3. И наконец... Помнится мне, идея о введении поля КП была принята на основании того, что предложивший её добровольно взял на себя обязанность заполнять это поле, так? Что, всего спустя месяц с небольшим энтузиазм исчез?

Просмотр сообщенияmain11 (02 Сентябрь 2010 - 11:27) писал:

Если фильмы редкие, следовательно их мало, то админы могут и сами их добавить, например.

Могут. Но прежде чем придумывать кому-то доп. халтуру, не мешало бы всё же а) см. п.2 и б) спросить у них самих - хотят ли они этим заниматься.
0

#362 Пользователь офлайн   main11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 511
  • Регистрация: 04 Октябрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростов-на-Дону
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1259

Отправлено 02 Сентябрь 2010 - 14:03

Просмотр сообщенияНуПогоди (02 Сентябрь 2010 - 13:59) писал:

3. И наконец... Помнится мне, идея о введении поля КП была принята на основании того, что предложивший её добровольно взял на себя обязанность заполнять это поле, так? Что, всего спустя месяц с небольшим энтузиазм исчез?

Я и так каждый день проставляю, причём добровольно, на халяву. Если не нравится, то можете снять эту функцию.
0

#363 Пользователь офлайн   main11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 511
  • Регистрация: 04 Октябрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростов-на-Дону
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1259

Отправлено 02 Сентябрь 2010 - 14:08

Цитата

Могут. Но прежде чем придумывать кому-то доп. халтуру, не мешало бы всё же а) см. п.2 и б) спросить у них самих - хотят ли они этим заниматься.

Читайте внимательно! В конце предложения "например". Т.е. это всего лишь предложение. А дальше решать вам. Или вы всех подряд критикуете за их идеи?:mellow:
0

#364 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 02 Сентябрь 2010 - 16:25

Просмотр сообщенияmain11 (02 Сентябрь 2010 - 12:03) писал:

Я и так каждый день проставляю, причём добровольно, на халяву. Если не нравится, то можете снять эту функцию.

Если надоело, то не "проставляйте" - идея умрёт, как и все мертворожденные идеи. Имхо, "снимать" функцию не имеет смысла: какая-то работа всё же проделана. Просто либо (а) уплодеры будут по собственной инициативе заполнять это поле, либо (б) найдётся новый доброволец делать это за них, либо (в) поле КиноПоиск просто будет отсутствовать. Но (!) в обязательном порядке заставлять людей искать и вводить ссылку на КиноПоиск (который в отличие от ИМДБ не даёт ни оригинального названия фильма в местную базу данных, ни постера, ни режиссёра) на мой взгляд сродни "А не будут брать - отключим газ!"
0

#365 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 02 Сентябрь 2010 - 22:49

Просмотр сообщенияНуПогоди (02 Сентябрь 2010 - 12:31) писал:

Тем не менее, отказывать людям в желании выложить титры к редким фильмам просто глупо.

Согласен. Тоже думал о том, чтобы сделать поле Кинопоиска обязательным, но быстро пришёл к этому выводу. Кстати, у нас и поле IMDB не обязательно для заполнения.

Просмотр сообщенияНуПогоди (02 Сентябрь 2010 - 12:31) писал:

ПС Имхо, титры обычно ищут под имеющиеся под рукой фильмы. А потому мне просто интересно, как часто пользователи отсюда уходят по ссылке на кинопоиск? Есть ли такая статистика, а, Бодкин? Скажем, чаще или реже, чем было выявлено при недавнем тесте пользователей устаревшего IE6? Стоит ли вообще овчинка выделки?

Не, нет статистики, но в принципе, удобная штука, сам время от времени хожу по этой ссылке на Кинопоиск, как и на IMDB.
0

#366 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 03 Сентябрь 2010 - 11:38

Просмотр сообщенияНуПогоди (02 Сентябрь 2010 - 16:25) писал:

Но (!) в обязательном порядке заставлять людей искать и вводить ссылку на КиноПоиск (который в отличие от ИМДБ не даёт ни оригинального названия фильма в местную базу данных, ни постера, ни режиссёра) на мой взгляд сродни "А не будут брать - отключим газ!"

Тем более, что от обязательности можно будет открутиться, введя бессмысленный набор цифр. Очень редко, но все же иногда так делают с полем имдб.
0

#367 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 05 Сентябрь 2010 - 14:31

Просмотр сообщенияmain11 (27 Июль 2010 - 17:15) писал:

А сайт будет переходить на домен "рф"?


Тем, кто придумал национальные символы в урл-ах надо голову отрывать.
1

#368 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 05 Сентябрь 2010 - 14:34

Просмотр сообщенияBodkin (05 Август 2010 - 19:54) писал:

Зато на странице субтитров к DVDRip будут постоянно вопросы где взять к BDRip. :) В общем, тут надо бы подумать и решить насколько оно вообще целесообразно.


Нафиг.
В базу складировать только разные переводы и -сильно- отличающиеся версии (скажем, обычная и extended edition, которая минут на 20 длиннее).
0

#369 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 05 Сентябрь 2010 - 14:36

Просмотр сообщенияmain11 (06 Август 2010 - 06:23) писал:

Раздел "формат" можно создать временно. Если пользы от него не будет (пользователи так же будут постоянно спрашивать о формате), то уберёте:).


Отсутсвие инфо о формате и фпс - меньшее зло, чем неправильно внесённая информация.
0

#370 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 05 Сентябрь 2010 - 14:44

Просмотр сообщенияBodkin (02 Сентябрь 2010 - 21:49) писал:

Кстати, у нас и поле IMDB не обязательно для заполнения.


Сначала было, но когда начали появляться субтитры к старым советским мультикам, пришлось сделать необязательным.
0

#371 Пользователь офлайн   main11 Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 511
  • Регистрация: 04 Октябрь 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростов-на-Дону
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 1259

Отправлено 10 Сентябрь 2010 - 13:49

А в личных сообщениях нельзя прикреплять файл?
0

#372 Пользователь офлайн   Vyacheslav Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 14 Сентябрь 09
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 32

Отправлено 14 Сентябрь 2010 - 20:33

Есть предложение, которое хочу вынести на обсуждение.
У меня в коллекции около 10^5 наименований в цифре. Сейчас набираю коллекцию HD материала, уже около 10^3. Как лучших традициях занимаюсь распознаванием титров, извлечением чаптеров/глав, подгонкой дорожек и пр. для HD контента.
Так вот предложение - разрешить выкладывать паки титров, подогнанных/распознаных для/c HD изданий.
Например - Идентификация Борна -
Blu-Ray - Английские, Русские, Форсированные Русские, Коментарии Режисёра и чаптеры с названиями
Как вариант можно сделать отдельный раздел для HD изданий.

Кто что скажет ?
0

#373 Пользователь офлайн   НуПогоди Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 832
  • Регистрация: 31 Июль 06
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 46
  • Своих переводов: 19

Отправлено 14 Сентябрь 2010 - 21:38

Просмотр сообщенияVyacheslav (14 Сентябрь 2010 - 18:33) писал:

Кто что скажет ?

  • Русские титры ко всевозможным бонусам (трейлеры, комментарии и тд) народ уже давно выкладывает - чем вы хуже других?
  • Чептеры? Сам когда-то этим баловался, названия искал в инете, но потом расслабился... Какая в принципе разница будет ли глава называться осмысленно или просто Chapter No.17? Опять же, у некоторых будут возникать лишние вопросы и, что гораздо хуже, претензии, скажем: Почему чептеры только в xml-файле для микширования в матрёшку? Где то же самое, но под мой любимый БСПлеер? Где названия глав на татарском языке? и тп
  • Сами субтитры к фильмам после их OCR-распознавания представляют собой текст: выдран ли он из HD, DVD или какого-нибудь mkv-рипа интересно лишь технарям. Если этот текст отличается от тех вариантов, что уже лежат здесь на сайте - конечно выкладывайте, народ только спасибо скажет. Если разница лишь в тайминге, то имхо, делать этого не стоит... смысла плодить дубликаты я лично не вижу.
  • Английские (а в общем случае оригинальные) титры к фильмам нужны в-основном переводчикам, они сами их в сети найдут. Поэтому, если фильм не русскоязычный, выкладывать их сюда не стоит, для этого в сети есть море многоязычных сайтов. А вот титры для русскоязычных фильмов можно при желании выложить сюда, в соответствующий (дай бог админам сил довести его до нормального вида) раздел
  • HD-паки? Раздел под них? См. п.3
NB! Все сказанное - сугубо имхо.
0

#374 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 14 Сентябрь 2010 - 23:15

Я за то, чтобы комментарии к фильму и его перевод лежали раздельно. Кроме личного необъяснимого предпочтения, тут есть и технический момент - что если комменты переводил один, а фильм другой переводчик? Их записывать в одно поле? Может выйти маленькая неразбериха. Что писать в поле "версия"? "Пак"? А что в нем? А когда комментарии отдельно, их чисто визуально обнаружить проще. И через поиск они находятся, чего не будет если их спрятать в пак.
Английским сабам тут как бы не совсем место, потому как народ заходит в надежде найти именно русские субтитры, а не украинские и не английские. Последних, как уже упоминалось, в инете навалом.
Чаптеры не юзаю вообще, как не юзаю и железные плееры, ничего сказать не могу.
Мини-паки "полный перевод к фильму + форсированные сабы" приветствую.
0

#375 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 14 Сентябрь 2010 - 23:52

Просмотр сообщенияmain11 (10 Сентябрь 2010 - 13:49) писал:

А в личных сообщениях нельзя прикреплять файл?

Можно, только некоторые, например RAR
0

#376 Пользователь офлайн   Disappear Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 93
  • Регистрация: 04 Ноябрь 05
  • Пол:Мужчина
  • Город:Europe
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 124
  • Своих переводов: 129

Отправлено 02 Февраль 2011 - 01:40

зачем ввели обязательные комментарии к новым титрам?
Или разные переводчики (указанные в соотвествующем поле) не достаточное отличие? стоит ли говорить, что "уже есть субтитры к этому фильму" - не довод вообще...
0

#377 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 02 Февраль 2011 - 02:25

Просмотр сообщенияDisappear (02 Февраль 2011 - 00:40) писал:

зачем ввели обязательные комментарии к новым титрам?
Или разные переводчики (указанные в соотвествующем поле) не достаточное отличие? стоит ли говорить, что "уже есть субтитры к этому фильму" - не довод вообще...

Они запрашиваются не ко всем субтитрам, а только к тем, у которых уже есть другой перевод в базе. На этапе премодерации отсекает просто львиную долю юзеров, присылающих субтитры просто так, не посмотрев есть ли они в базе или под другой тайминг. Согласен, доводом назвать сложно, но другого способа прекратить мусорить в премодерацию в таких количествах как реньше не знаю. Даже с тем что имеем присылают много лишнего.
0

#378 Пользователь офлайн   Disappear Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 93
  • Регистрация: 04 Ноябрь 05
  • Пол:Мужчина
  • Город:Europe
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 124
  • Своих переводов: 129

Отправлено 02 Февраль 2011 - 02:28

Ну так, для аплоудеров можно исключение сделать?)
0

#379 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 02 Февраль 2011 - 19:02

Просмотр сообщенияDisappear (02 Февраль 2011 - 01:28) писал:

Ну так, для аплоудеров можно исключение сделать?)

Может позже. Многие аплоадеры тоже часто от балды заполняют поля, надо переоформить устаревшие правила аплоада и проследить что все всё правильно усвоили.
0

#380 Пользователь офлайн   Вита Алая Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 58
  • Регистрация: 24 Июнь 08
  • Пол:Женщина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 62
  • Своих переводов: 60

Отправлено 23 Июль 2011 - 03:27

Народ, а вот ссылка на все субтитры такого-то переводчика, к примеру, поменялась, и она не везде срабатывает, т.к. при русском имени получается уникодом и с пробелами, короче я её вставляю, а там дальше пробела дело не идёт и получается я на свои сабы ссылку дать не могу, не работает она то есть! Нельзя ли как-то сделать альтернативно вроде как раньше по номеру или что, чтоб работала везде!
http://subtitry.ru/s...%BB%D0%B0%D1%8F
Тут получилось, а на другом сайте в ББкоде съело у меня второе слово из "Вита Алая"...
0

  • (20 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему