Русские субтитры: LOCO FEVER - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

LOCO FEVER

#1 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 08 Январь 2006 - 22:45

Кино чилийское, про рыбаков.

Сцена - вечерняя попойка в рыбацком баре.
тётка травит анекдоты.

1.
-Listen, did you know the little old man has AIDS?
-Why?
-'Cause of the soot.

2.
Смысл ясен. Адекватный перевод найтить не могу:

-What's the ambition of a napkin?
-What?
-To have a napkin ring.
0

#2 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 10 Январь 2006 - 00:53

По-моему, тут не разгуляешься.
Написать: "О чем мечтает незамужняя салфетка?" " "О кольце". И всё - всё равно шутка тупая, если я правильно понял.
0

#3 Пользователь офлайн   В Бродовой Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 04 Октябрь 05
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 32
  • Своих переводов: 45

Отправлено 10 Январь 2006 - 03:16

По поводу анекдота номер 1. Как сообщают с североамериканского континента, AIDS означает не только СПИД, но и After-Intoxication Dribble Shit - "понос с похмелья", происходящий от некоторых сортов пива. Soot - одна из употребительных замен слову "shit". Такой вот изящный анекдотец получается.

Перевести, сохранив смысл, довольно трудно; лично я бы вставил какой-нибудь средней тупости анекдот про СПИД или, наоборот, про понос. Подходящий вариант: "Доктор, напишите, что у меня СПИД, а не дизентерия. Лучше умереть мужиком, чем засранцем."
0

#4 Пользователь офлайн   Stalk Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 447
  • Регистрация: 07 Июль 03
  • Город:Респ. Татарстан
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 59
  • Своих переводов: 51

Отправлено 13 Январь 2006 - 22:22

Спасибо, камрады! :bigwink:
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему