Русские субтитры: Dawn of the Dead - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Dawn of the Dead Рассвет мертвецов

#1 Пользователь офлайн   Thane Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 04 Декабрь 05

Отправлено 04 Декабрь 2005 - 01:02

Как перевести слово "Twitcher"?

В фильме был момент когда мертвяк лежит на земле в конвульсиях. Его и называли twitcher'ом.

В оригинале так:
Шериф по телевизору: "Look! She's a twitcher!"
Охранник запоминает слово: "Twitcher"

А в субтитрах с этого сайта переведено как:
- Смотри, она уже дергается
- Прикольно дёргается!

Нужно чтобы было существительное, потому что дальше по фильму это слово снова используется.

Трясун(-чик)? Дергун(-чик)? Агоник? Конвульсик? :)
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 04 Декабрь 2005 - 16:30

Thane (Dec 3 2005, 11:02 PM) писал:

Шериф по телевизору: "Look! She's a twitcher!"
Охранник запоминает слово: "Twitcher"


Смотри, какая трясучка.
Трясучка.

Далее можно обыгрывать про трёх сучек. :) :) :)
0

#3 Пользователь офлайн   Thane Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 04 Декабрь 05

Отправлено 07 Декабрь 2005 - 12:42

"Трясучка" слишком несерьезно звучит :D
0

#4 Пользователь офлайн   deadbitch Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 19 Январь 06

Отправлено 19 Январь 2006 - 17:31

Thane (Dec 7 2005, 12:42 PM) писал:

"Трясучка" слишком несерьезно звучит  :D


Кондрашка :) или Кондратий.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему