Русские субтитры: MP3 -> SRT - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

MP3 -> SRT

#1 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 21 Март 2003 - 14:09

Сюда постить кто что переделывает из звука в текст
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 20 Апрель 2004 - 15:06

Shmatrix
0

#3 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 19 Май 2004 - 10:14

Platoon (Взвод) в переводе Гоблина, конечно. ;)
0

#4 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 20 Май 2004 - 07:37

Сайт превращается в филиал oper.ru? ;)
0

#5

  • Группа: Guests

Отправлено 20 Май 2004 - 09:24

Или в фан-клуб Гоблина ;)
0

#6 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 24 Май 2004 - 10:23

Bdzl сказал:

Сайт превращается в филиал oper.ru? ;)


гы
0

#7 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 24 Май 2004 - 10:24

Младший Староста набрал текст к первому диску "Братвы".
0

#8 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 09 Июнь 2004 - 19:10

Bdzl сказал:

Platoon (Взвод) в переводе Гоблина, конечно. ;)


Блин. Stevvie уже сделал субтитры. :) Ну да ничего. Со мной та же история с "Пиратами Карибского моря" была. Я половину текста набрал - и тут появляется. :)

Для того эта тема и создана - чтобы народ по десять раз одну и ту же работу не делал...
0

#9 Пользователь офлайн   mykstery Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Uploader
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 14 Сентябрь 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Звукорежиссура, составление субтитров, перевод.
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 4

Отправлено 23 Сентябрь 2010 - 20:21

Я делаю русские фильмы 90-х.
Имитатор, Хочу в тюрьму, Московские каникулы, Ширли-мырли, Не валяй дурака, Не послать ли нам гонца, Невеста из Парижа, Последнее дело Варёного, Русский (Бизнес, Счёт, Чудо...), Сны, Американская дочь (я знаю, что есть диск http://ruscico.com/d...lang=ru&dvd=408 да где его достанешь???)... и многие другие.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему