Русские субтитры: Ищу субы Набережная Оферв, 36 - Русские субтитры

Перейти к содержимому

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Ищу субы Набережная Оферв, 36

#21 Пользователь офлайн   Herbst Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 30 Январь 05
  • Прислал(a) субтитров: 1036
  • Своих переводов: 95

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 12:38

BedaZzle (Sep 24 2005, 11:59 PM) писал:

А поподробнее о модели?



Модель 420G

Прочитала инструкцию еще раз. Выбор языка - жмете на кнопку и выбираете нужный вам язык.

(в плеере язык идет подменю после субтитров). Значит, нажимаешь на Субтитры, потом открывается Языки - и список. Там есть и РУССКИЙ. Почему же не отображается кириллицей, а какой-то абракадаброй???

Белый Рыцарь


Внутригерманский с русским языком в меню? :8

Если бы не было русского языка в меню субтитров, я бы утерлась и успокоилась - ясный пень, не для русскоязычного пользователя. Но если есть русский, значит, должен показывать???
0

#22 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 12:59

Herbst (Sep 25 2005, 12:38 PM) писал:

Почему же не отображается кириллицей, а какой-то абракадаброй???
А может ты сохраняешь не в той кодировке, которой поддерживает плейер? Попробуй сохранять в КОИ-8, Unicode, Windows-1251, глядишь, чё-нибудь отобразит нормально.
0

#23 Пользователь офлайн   Herbst Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 30 Январь 05
  • Прислал(a) субтитров: 1036
  • Своих переводов: 95

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 13:15

Bodkin

Кодировка? По-моему, файлы srt должны читаться - если я их и изменяла, то подгоняя под фильм в Воркшопе, там таких настроек нет. Только формат.

Просто безобразие, что в инструкции не написано, какой формат субтитров поддерживает плеер, и вообще о субтитрах ни слова, кроме выбора языков.
0

#24 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 13:17

Herbst (Sep 25 2005, 12:38 PM) писал:

Белый Рыцарь


White Knight

Цитата

Внутригерманский с русским языком в меню?  :8


Меню на русском?

Цитата

Но если есть русский, значит, должен показывать???


Да не всегда, вообще-то ;)


Попробуй посохранять субтитры в различных кодировках: KOI, ISO, DOS...

На всякий случай прикрепляю архив с субтитрами к французским "Папашам".
Там первый титр появляется на 3-й секунде -- ждать долго не надо будет.

Пробуй -- если меню русифицировано, то, вероятнее всего, проблема в поддерживаемой кодировке.

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  Test.zip (168,01К)
    Количество загрузок:: 2

0

#25 Пользователь офлайн   Herbst Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 30 Январь 05
  • Прислал(a) субтитров: 1036
  • Своих переводов: 95

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 13:26

White Knight

нет, меню не русифицировано, оно только на двух языках - на английском и немецком, но язык субтитров выбирается из меню языков, которые поддерживает плеер :
- английский
- французский
- испанский
- русский
- китайский
- японский
- немецкий

Спасибо, попробую с субтитрами к Папашам -) хотя фильма у меня нет, придется записывать с другим фильмом.

Кодировка к файлу srt?
0

#26 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 13:42

Herbst (Sep 25 2005, 01:26 PM) писал:

White Knight

нет, меню не русифицировано


Ага.

Цитата

Спасибо, попробую с субтитрами к Папашам -) хотя фильма у меня нет, придется записывать с другим фильмом.



Субтитры только для теста.

С мелким роликом каким-нибудь (трейлером, например) тестить быстрее.

Удобнее переименовывать файл видео под имя субтитров -- так кодировку не забудешь.

Цитата

Кодировка к файлу srt?


Если ты имеешь ввиду, разная ли кодировка у srt-файлов -- да, кодировка у всех разная.
Указана в названии файла.
0

#27 Пользователь офлайн   Herbst Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 30 Январь 05
  • Прислал(a) субтитров: 1036
  • Своих переводов: 95

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 13:56

White Knight (Sep 25 2005, 11:42 AM) писал:

Удобнее переименовывать файл видео под имя субтитров -- так кодировку не забудешь.



как это - не врубилась? вот записала фильм -(трейлеров у меня нет, к сожалению), самый маленький фильмец 400 Мб, так вот, записала все файлы на диск, и только сейчас сообразила, что невозомжно будет определить кодировку субтитров, которые отобразятся, не видно ж.


ЗЫ, диск не идет, с чего бы это? (многоразовый) :cry:
0

#28 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 14:03

Herbst (Sep 25 2005, 01:56 PM) писал:

как это - не врубилась? вот записала фильм  -(трейлеров у меня нет, к сожалению), самый маленький фильмец 400 Мб, так вот, записала все файлы на диск, и только сейчас сообразила, что невозомжно будет определить кодировку субтитров, которые отобразятся, не видно ж.


Берешь субтитры, скажем, KOI8-R.srt.
Берёшь видео-файл, который у тебя гарантировано проигрывается на плеере, и переименовываешь его в KOI8-R.avi (или что там у тебя плеер играть умеет)

Пишешь всё это на диск, и проводишь тест "А не кодировку ли KOI8-R надо использовать".

Если опять абракадабра, берешь другие субтитры (например ISO) и повторяешь описанную выше процедуру.

Цитата

ЗЫ, диск не идет, с чего бы это? (многоразовый)  :cry:


Не в курсе.
Если "многоразовые" плеер раньше читал, значит проблема в файле видео.
Возьми другой.
0

#29 Пользователь офлайн   Herbst Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 30 Январь 05
  • Прислал(a) субтитров: 1036
  • Своих переводов: 95

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 14:28

White Knight

да, проблема в формате, не читается он. Нужен ток ави. Да еще замаялась такой большой фильм (280Мб) закачивать. Плииз, кинь ссылочку на какой-нибудь трейлер в формате ави чтобы недолго - минуту- две шел :flower:
0

#30 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 14:59

Herbst (Sep 25 2005, 02:28 PM) писал:

White Knight

да, проблема в формате, не читается он. Нужен ток ави. Да еще замаялась такой большой фильм (280Мб) закачивать. Плииз, кинь ссылочку на какой-нибудь трейлер в формате ави  чтобы недолго - минуту- две шел  :flower:


Диснеевские трейлеры (DivX 3, 160х120):
http://www.disneyman...eo/trailer1.avi
http://www.disneyman...eo/trailer1.avi
http://www.disneyman...deo/trailer.avi

Ролик Rambo: First Blood Part II Гоблина (DivX 3, 704 x 288, 22 сек.):
http://goblin.faberz.../rambo2_rol.rar (3,6 мб)
0

#31 Пользователь офлайн   Herbst Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 30 Январь 05
  • Прислал(a) субтитров: 1036
  • Своих переводов: 95

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 15:26

White Knight

За ролик спасибо огромное! Протестировала. Результаты плачевные. Ни в одной кодировке не отображается кириллица, только абракадабра, а в Уникод вообще нету никаких субтитров. :cry:

Кстати, вопрос - в какой кодировке обычные субтитры?
0

#32 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 16:08

Herbst (Sep 25 2005, 03:26 PM) писал:

White Knight

Кстати, вопрос - в какой кодировке обычные субтитры?


В какой поставишь, но обычно, в стандартной WIN (ANSI).

"Железные" плееры, обычно, помимо WIN, просят или KOI или ISO.
0

#33 Пользователь офлайн   Herbst Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 304
  • Регистрация: 30 Январь 05
  • Прислал(a) субтитров: 1036
  • Своих переводов: 95

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 16:26

Мой, зараза, ни одной кодировки не читает :E

что ему, гаду, еще надо???

кстати, посмотрела в Воркшопе нет опций перекодировки - только формат.
0

#34 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 25 Сентябрь 2005 - 20:48

Herbst (Sep 25 2005, 02:26 PM) писал:

Мой, зараза, ни одной кодировки не читает  :E

что ему, гаду, еще надо???

кстати, посмотрела в Воркшопе нет опций перекодировки - только формат.


Воркшоп использует только старндартную для виндовса кодировку.
Все перекодирования в KOI и ISO можно делать текстовыми редакторами. :) :) :)
0

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему