Русские субтитры: синхронный текст - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

синхронный текст

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 05 Июль 2005 - 17:15

кто подскажет, где найти оригинальные синхронные тексты к фильмам на английском языке, находящимся в прокате, без всяких добавлений и переводов?
заранее благодарен
andy1001@ukr.net
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 05 Июль 2005 - 17:26

Andy (Jul 5 2005, 03:15 PM) писал:

кто подскажет, где найти оригинальные синхронные тексты к фильмам на английском языке, находящимся в прокате, без всяких добавлений и переводов?
заранее благодарен
andy1001@ukr.net


Типа такого?
http://www.imsdb.com/scripts/Crow,-The.html
0

#3

  • Группа: Guests

Отправлено 05 Июль 2005 - 17:37

BedaZzle (Jul 5 2005, 03:26 PM) писал:



ну, посмотрел я этот сайт, сначала обрадовался, но текстов там так вроде и не нашел(((
0

#4 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 05 Июль 2005 - 20:30

Andy (Jul 5 2005, 03:37 PM) писал:

ну, посмотрел я этот сайт, сначала обрадовался, но текстов там так вроде и не нашел(((


А это что?
0

#5 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 05 Июль 2005 - 20:59

Andy (Jul 5 2005, 05:15 PM) писал:

оригинальные синхронные тексты к фильмам


Узкоспециальная терминология...
0

#6 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 06 Июль 2005 - 09:50

2 Andy

Тоже не понял, что ты вкладываешь в понятие "синхронный текст"?

Есть монтажные листы - это реплики персонажей, записанные по ролям, иногда с указанием интонаций - по ним переводят на тв и в "официальных" переводах - но их ты в инете не найдешь.

Есть транскрипшены - это когда все реплики и звуки произносимые в фильме выписывают в текст, только без указания действий.
http://script-o-rama...anscripts.shtml

Есть сценарии - думаю, пояснять не надо, весь фильм расписанный на бумаге.
http://script-o-rama.com/table.shtml

А синхронный текст - это !перевод фильма, переформулированный так, чтобы озвучивающие актеры попадали в губы актеров на экране. Это тебе надо? Тогда скачивай любые русские сабы, которые записаны с дубляжа - и вот тебе синхронный текст.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему